Country:
Italia / Italy
Region: Trentino-Alto Adige
Subregion: Trento / Provincia autonoma di Trento
Town: Terre d'Adige
v4 a2 III
3h55
50min
3h
5min
550m
200m
350m
50m
2x50
16
500m
on Foot
Rating:
★★★★★
3.5 (1)
Info:
★★★
3 (1)
Belay:
★★★
2 (1)
Summary:
machine translated
➜
Original language
Basisdaten
Basic data
East
Summary:
machine translated
➜
Original language
Basisdaten
Basic data
Access:
machine translated
➜
Original language
Anfahrt: Nördlich von Trient, in Zambana vecchia parkieren.
Approach: North of Trento, park in Zambana vecchia.
Approach (50 min):
machine translated
➜
Original language
Einstiegsparkplatz: zu Fuß nehmen Sie die Unterführung in der Nahe der Kirche. Nach links, der Beschilderung mit Wegweiser 680 foigen. Den steilen Weg bis zu einer Abzweigung auf 410 m Hohe (Molinel) hinaufsteigen; dort links halten (Beschilderung Lamar- Val Trementina 681). Nach dieser Abzweigung überqueren wir einen ersten Bach in der Nahe eines Zauns, einen zweiten (Rio della Netta) und der dritte ist unserer (Rio Trementina).
Parking entry: on foot, take the underpass near the church. Turn left, following the signposts to 680 foigen. Climb up the steep path to a fork at 410 m (Molinel); keep left (signpost Lamar- Val Trementina 681). After this fork we cross a first stream near a fence, a second (Rio della Netta) and the third is ours (Rio Trementina).
Tour (3 h):
machine translated
➜
Original language
Der Hang nördlich von Trient (Ostseite des Paganella-Gipfels) ist anscheinend unzugänglich und hässlich: 1955 zerstörte ein Erdrutsch einen großen Teil des Dorfes Zambana und die Seilbahnstation Zambana-Paganella. Aus der Perspektive des Canyoning lassen sich jedoch Linien und Routen erahnen; nach ergiebigen Regenfallen sprudeln die Wasserfälle überall hervor. Das Val Trementina beginnt auf 1550 m Höhe, am Fuße der schwindelerregenden Ostwand der Paganella, und verläuft bis auf eine Höhe von 200 m, nördlich von Trient, gerade nach unten. Hier schlagen wir den unteren Teil vor, der logistisch gesehen der eindrucksvollste ist. Es gibt einen mittleren Teil ab einer Hohe von 1000 m, mit alten aber guten Standplätzen), und einen oberen Teil (ab einer Höhe von 1700 m, im Expeditionsstil im Jahre 2023 eingerichtet)
Der untere Teil beginnt mit leichten Abkletterstellen. Nach dem dritten Stand verengt sich die Schlucht und wird steiler. Der Netta-Bach (auch eingebohrt) kommt hinzu. Es folgen kontinuierliche Wasserfälle bis zum Schluss.
The slope north of Trento (east side of the Paganella summit) is apparently inaccessible and ugly: in 1955, a landslide destroyed a large part of the village of Zambana and the Zambana-Paganella cable car station. From a canyoning perspective, however, lines and routes can be guessed; after heavy rainfall, the waterfalls gush out everywhere. The Val Trementina begins at an altitude of 1550 m, at the foot of the vertiginous east face of the Paganella, and runs straight down to an altitude of 200 m, north of Trento. Here we suggest the lower part, which is logistically the most impressive. There is a middle section from an altitude of 1000 m, with old but good belays), and an upper section (from an altitude of 1700 m, set up expedition style in 2023)
The lower part begins with easy downclimbs. After the third belay, the canyon narrows and becomes steeper. The Netta stream (also drilled in) joins. Continuous waterfalls follow until the end.
Return (5 min):
machine translated
➜
Original language
Ausstieg: nach der 50 m langen Abseilstelle biegen Sie links in den Wald ab und sind in 1 Minute in den freien Feldern. Immer nach links folgen Sie dem offenen Weg bis zur kleinen asphaltierten Straße, die zum Dorf führt.
Exit: after the 50 m abseil, turn left into the forest and in 1 minute you are in the open fields. Follow the open path to the left until you reach the small asphalt road that leads to the village.
Coordinates:
Canyon Start
Parking Entry and Exit
Canyon End
08.07.2025
Bina
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completed ✔
machine translated
➜
Original language
Other users were: Patrik Bartel
Heute, nach dem 2. Gewitter, hatten wir erstaunlicherweise Wasser.
Die Schlucht hat viele schöne Stellen, ist aber ein reiner Abseilcanyon, der sich mit Wasser sehr lohnt.
Da leider auf verschiedenen Plattformen keine Einträge gemacht werden, schleppten wir die Bohrmaschine vergebens mit.
Today, after the 2nd thunderstorm, we surprisingly had water.
The canyon has many beautiful spots, but is a pure rappel canyon, which is very rewarding with water.
Unfortunately, there are no entries on various platforms, so we dragged the drill along in vain.
Other users were: Patrik Bartel
07.07.2025
Bina
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Dry
Completed ✕
machine translated
➜
Original language
Other users were: Patrik Bartel
Trotz Gewitter am Vortag kein Wasser...
Despite thunderstorms the day before, no water...
Other users were: Patrik Bartel
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Empfohlen nach Regenfällen, sonst trocken.
Auch nach starken Regenfallen normalisiert sich die Wassermenge sehr schnell.
Recommended after rainfall, otherwise dry.
The amount of water normalizes very quickly even after heavy rainfall.