v1 a5 III
1h50
15min
1h30
5min
950m
900m
50m
10m
1x20m/ 1x10m
1
850m
on Foot
Rating:
★★★★★
2.3 (3)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Sehr aquatisch; Kalkgestein; große Rücklaufströmung in Gumpen der ‘Waschmaschine‘; kurze, offene Schlucht; gute Schwimmkenntnisse von Vorteil; Ausstieg oft möglich (auf li. Seite).
Very aquatic; limestone; large return flow in pools of the 'washing machine'; short, open canyon; good swimming skills an advantage; exit often possible (on left side).
Southeast
Summary:
machine translated
➜
Original language
Sehr aquatisch; Kalkgestein; große Rücklaufströmung in Gumpen der ‘Waschmaschine‘; kurze, offene Schlucht; gute Schwimmkenntnisse von Vorteil; Ausstieg oft möglich (auf li. Seite).
Very aquatic; limestone; large return flow in pools of the 'washing machine'; short, open canyon; good swimming skills an advantage; exit often possible (on left side).
Access:
machine translated
➜
Original language
Von der A10 in Gmünd ins Maltatal abfahren und bis zur Mautstelle im Talgrund fahren --> Parkmöglichkeiten vor den Gasthof. bei den Wasserspielen (li. Seite).
Exit the A10 in Gmünd into the Maltatal and drive to the toll booth at the bottom of the valley --> Parking in front of the inn. at the water features (left side).
Approach (15 min):
machine translated
➜
Original language
Vom Parkplatz am Gasthof. vorbei --> an der nächsten kl. Hütte vorbei durch den Wald hoch bis zur Straße --> weiter bis zur markierten Tafel --> hier zweigt (re.) nach 50m ein Weg (Schranken) ab --> Weg bis zum Bach folgen.
From the parking lot past the inn --> past the next small hut through the forest up to the road --> continue to the marked sign --> here a path (barrier) branches off (right) after 50m --> follow the path to the stream.
Tour (1 h 30):
machine translated
➜
Original language
Sehr kurze aber lohnende Tour, Sprungmöglichkeiten bis 17m. Alle Passagen sind vom Wanderweg einsehbar. Klagfreudige Grundeigentümer/Jagdpächter
Anfangs kann man nach einer kl. Kletterpassage (re.) auf den ersten Wasserfall hochsteigen --> rutschen od. springen möglich --> nach kurzer Gehstrecke und kl. Tobogans komm man zur einer Stelle, die man sich vorher unbedingt ansehen sollte (Wasch- Maschine) --> auf der re. Seite ist ein Seilgeländer angebracht, von dem man die Stelle gut einsehen kann --> hier sollte die erste Person über Wildwasserschwimmkenntnisse verfügen, um evt. eine Seilfähre aufbauen zu können --> kommt man in den kreisförmigen Rücklauf, braucht man Kraft, um wieder heraus schwimmen zu können--> die nächste Stelle bringt keine große Gefahr --> man wird jedoch kurz unter Wasser gespült (Rutsche mit Unterspülung) --> kurzer Gehstrecke.
Very short but rewarding tour, possible jumps up to 17m. All passages are visible from the hiking trail. Clear landowners/hunting tenants
At the beginning you can climb up to the first waterfall after a small climbing passage (right) --> slide or jump possible --> after a short walking passages and small tobogans you come to a place that you should definitely look at beforehand (washing machine) --> on the right side there is a rope traverse from which you can see the place well --> here the first person should have white water swimming skills in order to be able to set up a rope ferry if necessary --> the first person should have white water swimming skills. If you get into the circular return flow, you need strength to be able to swim out again --> the next point is not very dangerous --> however, you are briefly flushed under water (slide with underwash) --> short walking passages.
Return (5 min):
machine translated
➜
Original language
Nach der Gehstrecke geht es li. über den Waldweg zur Straße und durch den Wald wieder zum Gasthof und Parkplatz zurück --> oder man folgt dem Wasserverlauf bis man li. auf eine Abseilstelle trifft (R15li) und anschließend noch ein Sprung (Achtung!) in großen Gumpen --> der Rückweg führt über den Waldweg li. zum Parkplatz.
After the walking section, head left along the forest path to the road and through the forest back to the inn and parking lot --> or follow the course of the water until you reach an abseiling point on the left (R15li) and then another jump (be careful!) into large pools --> the way back leads along the forest path on the left to the parking lot.
Coordinates:
Canyon Start
47.0139°, 13.4329°
↓↑
DMS: 47° 0" 50.04', 13° 25" 58.44'
DM: 47° 0.834", 13° 25.974"
Google Maps
Austria Topo
DMS: 47° 0" 50.04', 13° 25" 58.44'
DM: 47° 0.834", 13° 25.974"
Google Maps
Austria Topo
Parking Entry and Exit
47.0104°, 13.4366°
↓↑
DMS: 47° 0" 37.44', 13° 26" 11.76'
DM: 47° 0.624", 13° 26.196"
Google Maps
Austria Topo
DMS: 47° 0" 37.44', 13° 26" 11.76'
DM: 47° 0.624", 13° 26.196"
Google Maps
Austria Topo
Gasthaus Fallerhütte
Canyon End
47.0086°, 13.4363°
↓↑
DMS: 47° 0" 30.96', 13° 26" 10.68'
DM: 47° 0.516", 13° 26.178"
Google Maps
Austria Topo
DMS: 47° 0" 30.96', 13° 26" 10.68'
DM: 47° 0.516", 13° 26.178"
Google Maps
Austria Topo
Cwiki Canyon Info
Descente Canyon Info
Ropewiki Canyon Info
27.04.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Der aktuelle Canyon wurde teilautomatisiert mit Canyon https://www.canyoning.or.at/index.php/liste-aller-canyons/35-maltaschlucht zusammengeführt.
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://www.canyoning.or.at/index.php/liste-aller-canyons/35-maltaschlucht
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Info: Teile der Canyonbeschreibung wurden automatisiert übernommen. Konkret die Felder Weblinks, Koordinaten, Rating, Länge des Canyon, Einfachseil Mindestens von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/23117
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://canyon.carto.net/cwiki/bin/view/Canyons/MaltaCanyon.html
Hydrology: