v4 a1 III
3h15
1h
2h
15min
35m
7
1100m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco seco recientemente instalado por Cabres de Muntanya de Picanya. Mejor para realizarlo con combinación de coches, rápeles volados, bastantes roces, pero muy interesante para gente con experiencia.
Dry canyon recently installed by Cabres de Muntanya de Picanya. Best to do it with a combination of cars, flying rappels, quite a lot of friction, but very interesting for people with experience.
January - December
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco seco recientemente instalado por Cabres de Muntanya de Picanya. Mejor para realizarlo con combinación de coches, rápeles volados, bastantes roces, pero muy interesante para gente con experiencia.
Dry canyon recently installed by Cabres de Muntanya de Picanya. Best to do it with a combination of cars, flying rappels, quite a lot of friction, but very interesting for people with experience.
Access:
machine translated
➜
Original language
Debemos situarnos en Cortes de Pallás, al cual llegaremos por la CV428.
El coche de retorno lo dejamos en el pueblo.
Con el coche de acceso, si lo tenemos, seguiremos atravesando el pueblo en busca de la carretera de la Muela, recorreremos toda esta carretera que nos sube hasta la balsa superior. Unos 500m antes de llegar a la balsa, una pista cruza nuestra carretera, la tomamos a la derecha (dirección norte) y la seguimos hasta donde podamos, si llegamos al final de la pista habremos pasado un pequeño zigzag , bco Bujete, y dejaremos la balsa a la derecha.
We must be located in Cortes de Pallás, which we will reach by the CV428.
We leave the return car in the village.
With the access car, if we have it, we will continue through the village in search of the road to La Muela, we will go along this road that goes up to the upper pond. About 500m before reaching the pond, a track crosses our road, we take it to the right (northbound) and follow it as far as we can, if we reach the end of the track we will have passed a small zigzag, bco Bujete, and we will leave the pond on the right.
Approach (1 h):
machine translated
➜
Original language
Tenemos que subir a la balsa por un sendero marcado. Una vez arriba podremos rodear la balsa por el sur o colarnos por la valla para ir por la parte norte, mucho más corta, hasta la pista del aparcamiento superior.
Una vez en la pista, junto a la torre de cemento, saldremos a la izquierda a la vaguada evidente, al poco el primer rápel
We have to climb to the pond by a marked trail. Once up we can go around the pond to the south or sneak through the fence to go along the north side, much shorter, to the upper parking track.
Once on the track, next to the cement tower, we will leave to the left to the obvious watercourse, shortly after the first rappel.
Tour (2 h):
machine translated
➜
Original language
Ver croquis
see sketch
Return (15 min):
machine translated
➜
Original language
Caemos en la carretera, solo tenemos que tomarla a la izquierda hacia el pueblo
We fall on the road, we just have to take it to the left towards the village.
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:valencia:casoleta
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Por el PR indicado
For the indicated PR