un po' difficile
Alzen
v4 a2 I
2h25
20min
2h
5min
680m
560m
120m
70m
3
190m
Valutazione:
★★★★★
2.5 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Bonito descenso con cueva incluida. En invierno la cascada se congela y es impresionante
Nice descent with cave included. In winter the waterfall freezes and is impressive.
marzo - agosto
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Bonito descenso con cueva incluida. En invierno la cascada se congela y es impresionante
Nice descent with cave included. In winter the waterfall freezes and is impressive.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Por la D117 de Saint-Girons a Foix, pasado la La Bastide de Serou, giramos a la derecha por la D221 a Alzen, Chapelle Ste Croix. Seguimos por la D21 (Alzen, Chapelle). Cuando lleguemos al cartel de la Cascade d'Alzen buscamos para aparcar el coche de retorno si lo tenemos.
Seguimos a Alzen, a la entrada del pueblo nos metemos por la derecha al Mairie (ayuntamiento), seguimos 100m hasta ver una señal “Le Moulicot” a la derecha. Aparcamos
On the D117 from Saint-Girons to Foix, past La Bastide de Serou, turn right on the D221 to Alzen, Chapelle Ste Croix. Continue on the D21 (Alzen, Chapelle). When we arrive at the sign of the Cascade d'Alzen we look for the return car if we have it.
We continue to Alzen, at the entrance of the village we go right to the Mairie (town hall), we continue 100m until we see a sign "Le Moulicot" on the right. We park
Avvicinamento (20 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Salimos dirección “Le Moulicot” al final de la calle seguimos por el camino buscando la entrada al arroyo
We leave in the direction of "Le Moulicot" at the end of the street and follow the road looking for the entrance to the stream.
Giro (2 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Un pequeño túnel, sin necesidad de frontal, seguido de un rápel de 15 para dar entrada a la cascada de casi 100m. Dos rápeles 35m y 45m
A small tunnel, with no need for a front face, followed by a 15m rappel to enter the almost 100m waterfall. Two rappels 35m and 45m
Ritorno (5 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Salimos al camino de la cascada. Si hemos dejado coche de retorno lo tendremos aquí.
Con un solo coche hay que remontar hasta el pueblo
We go out to the road to the waterfall. If we have left a return car, we will have it here.
With only one car we have to go up to the village.
Coordinate:
Inizio del canyon
Parcheggio all'entrata
Parcheggio in uscita
Un panneau en bois indique la cascade d\'alzen. Un sentier descend au canyon
Fine del canyon
Letteratura:
Libro Canyoning
Diverse (Groupe Spéléologique des Pyrénées)
Eigenverlag
2009
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Info sul canyon Infobarrancos.es
Altro info sul canyon
06.12.2025
Sélecta (Jacuzzi)
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Completato ✔
nessuna traduzione disponibile
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Alzen
Canyon court avec un très beau cassé fractionné ! Les amarrages sont en bon état mais des sangles sont à changer. La navette à pieds prend 15 minutes.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21230/observations.html)
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Resumen, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Cantidad rapells, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancosfra:ariege:alzen
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21230/Alzen.html
Idrologia: