Paese:
España / Spain
Regione: Cataluña / Catalunya
Sottoregione: provincia de Gerona / Provincia de Girona
Città:
v3 a1 I
1h25
20min
1h
5min
17m
14
500m
Valutazione:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Barranco situado en el precioso entorno de Camprodon, sencillo, corto, con accesos y retornos sencillos e igualmente cortos. Generalmente sin agua salvo tras lluvias, momento en el que el barranco gana entidad.
Ultimas dos pozas siempre tienen agua, evitables pero no con facilidad.
Para combinar con algún otro de la zona
Canyon located in the beautiful surroundings of Camprodon, simple, short, with simple and equally short accesses and returns. Generally without water except after rains, moment in which the ravine gains entity.
Last two pools always have water, avoidable but not easily.
To combine with some other in the area
settembre - maggio
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Barranco situado en el precioso entorno de Camprodon, sencillo, corto, con accesos y retornos sencillos e igualmente cortos. Generalmente sin agua salvo tras lluvias, momento en el que el barranco gana entidad.
Ultimas dos pozas siempre tienen agua, evitables pero no con facilidad.
Para combinar con algún otro de la zona
Canyon located in the beautiful surroundings of Camprodon, simple, short, with simple and equally short accesses and returns. Generally without water except after rains, moment in which the ravine gains entity.
Last two pools always have water, avoidable but not easily.
To combine with some other in the area
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Debemos situarnos en el bonito pueblo de Camprodon, en pleno pirineo de girona
Nos dirigiremos por la C-17 hasta Ripoll, allí cogeremos la C-26 y después la N-260 dirección Sant Joan de les Abadesses, donde a poco más de un kilómetro pasada la población cogeremos la C-38 hasta Camprodon.
Seguiremos la C38 hasta la rotonda en la que veremos el desvío a la Urb Font-Rubí y el campo de golf. Pasaremos el campo de golf y a los pocos metros tenemos una explanada a la derecha y el panel con la Font de Sant Patllari, podremos aparcar aquí si vemos la pista en mal estado.
Si la pista está bien la seguimos hasta la fuente en donde aparcaremos.
We must be located in the beautiful village of Camprodon, in the heart of the Pyrenees of Girona.
We will take the C-17 to Ripoll, there we will take the C-26 and then the N-260 towards Sant Joan de les Abadesses, where a little more than a kilometer past the town we will take the C-38 to Camprodon.
Follow the C-38 until the traffic circle where you will see the detour to Urb Font-Rubí and the golf course. We will pass the golf course and a few meters we have an esplanade on the right and the panel with the Font de Sant Patllari, we can park here if we see the track in bad condition.
If the track is good we follow it to the fountain where we will park.
Avvicinamento (20 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Desde la fuente se acaba la pista pero sigue un senderito que cruza nuestro torrente, a partir de aquí sube por la izquierda orográfica haciendo zig-zag hasta una altitud de unos 1140m en donde accederemos
From the fountain the track ends but follows a small path that crosses our torrent, from here it goes up the orographic left zigzagging up to an altitude of about 1140m where we will access
Giro (1 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Combinación de resaltes y rápeles de poca dificultad, en un entorno muy estético con un lecho de rio muy trabajado. Las ultimas pozas después del camino de acceso siempre tiene agua, se pueden sortear pero no con facilidad.
Posibilidad de hacerlo con agua después de lluvias o con nieve en invierno.
Combination of ledges and rappels of little difficulty, in a very aesthetic environment with a very worked river bed. The last pools after the access road always have water, they can be circumvented but not easily.
Possibility of doing it with water after rains or with snow in winter.
Ritorno (5 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Podremos terminar donde nos cruzamos con el sendero o seguir dos rápeles más en cuyo caso saldremos a la derecha remontando para ir al sendero y a la fuente
We can finish where we cross the trail or follow two more rappels in which case we will exit to the right going uphill to go to the trail and the fountain.
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
Info sul canyon Infobarrancos.es
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:girona:pedrera
Idrologia:
nessuna traduzione disponibile
Sí