v4 a1 II
1h25
20min
1h
5min
50m
4
200m
Valutazione:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Realmente estamos hablando de una vertical equipada, un descenso vertiginoso no apto para personas con vértigo. Cabeceras expuestas, sin demasiados pies y para 2-3 personas máximo.
We are really talking about an equipped vertical, a vertiginous descent not suitable for people with vertigo. Exposed headers, without too many feet and for 2-3 people maximum.
gennaio - dicembre
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Realmente estamos hablando de una vertical equipada, un descenso vertiginoso no apto para personas con vértigo. Cabeceras expuestas, sin demasiados pies y para 2-3 personas máximo.
We are really talking about an equipped vertical, a vertiginous descent not suitable for people with vertigo. Exposed headers, without too many feet and for 2-3 people maximum.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Tendremos que situarnos en Atarfe, a escasos kilómetros de Granada y salir por la N432 dirección Pinos Puente.
A la altura de la cementera nos desviaremos a la derecha hacia el área recreativa Caballitos del Rey, al lado de la sima Raja Santa. Aparcaremos aquí, con vistas al paredón a descender
We will have to be located in Atarfe, a few kilometers from Granada and take the N432 towards Pinos Puente.
At the height of the cement plant we will turn right towards the recreational area Caballitos del Rey, next to the Raja Santa chasm. We will park here, overlooking the wall to descend.
Avvicinamento (20 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Por la pista dirección norte rodeamos el paredón y giramos a la derecha para coger el sendero que sube a la cumbre, seguiremos dirección sur hasta encontrar el primer rápel.
Along the track heading north we go around the wall and turn right to take the path that climbs to the summit, we will continue heading south until we find the first rappel.
Giro (1 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Primero 3 rápeles continuos, con el colofón de los 50m del último, que es fraccionable. Luego nos metemos por la repisa en busca del 4º rápel ya hasta el suelo
First 3 continuous rappels, with the colophon of the 50m of the last one, which can be split. Then we go through the ledge in search of the 4th rappel and down to the ground.
Ritorno (5 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Solo nos restará andar hasta la pista
We will only have to walk to the track
Coordinate:
Inizio del canyon
37.237354°, -3.716836°
↓↑
DMS: 37° 14" 14.47', -4° 16" 59.39'
DM: 37° 14.241", -4° 16.99"
Google Maps
DMS: 37° 14" 14.47', -4° 16" 59.39'
DM: 37° 14.241", -4° 16.99"
Google Maps
Fine del canyon
Punto di passaggio
37.23739°, -3.716879°
↓↑
DMS: 37° 14" 14.6', -4° 16" 59.24'
DM: 37° 14.243", -4° 16.987"
Google Maps
DMS: 37° 14" 14.6', -4° 16" 59.24'
DM: 37° 14.243", -4° 16.987"
Google Maps
Punto di passaggio
37.237602°, -3.716779°
↓↑
DMS: 37° 14" 15.37', -4° 16" 59.6'
DM: 37° 14.256", -4° 16.993"
Google Maps
DMS: 37° 14" 15.37', -4° 16" 59.6'
DM: 37° 14.256", -4° 16.993"
Google Maps
Punto di passaggio
37.237653°, -3.71563°
↓↑
DMS: 37° 14" 15.55', -4° 17" 3.73'
DM: 37° 14.259", -4° 17.062"
Google Maps
DMS: 37° 14" 15.55', -4° 17" 3.73'
DM: 37° 14.259", -4° 17.062"
Google Maps
Punto di passaggio
37.237315°, -3.714437°
↓↑
DMS: 37° 14" 14.33', -4° 17" 8.03'
DM: 37° 14.239", -4° 17.134"
Google Maps
DMS: 37° 14" 14.33', -4° 17" 8.03'
DM: 37° 14.239", -4° 17.134"
Google Maps
Sconosciuto
37.236876°, -3.714203°
↓↑
DMS: 37° 14" 12.75', -4° 17" 8.87'
DM: 37° 14.213", -4° 17.148"
Google Maps
DMS: 37° 14" 12.75', -4° 17" 8.87'
DM: 37° 14.213", -4° 17.148"
Google Maps
Cima
Sconosciuto
37.23559°, -3.713577°
↓↑
DMS: 37° 14" 8.12', -4° 17" 11.12'
DM: 37° 14.135", -4° 17.185"
Google Maps
DMS: 37° 14" 8.12', -4° 17" 11.12'
DM: 37° 14.135", -4° 17.185"
Google Maps
Cima
Punto di passaggio
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:granada:tajo_colorao
Idrologia:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
No en la vertical
Not in the vertical