v3 a2 I
1h40
30min
1h
10min
1500m
1425m
75m
12m
4
400m
Valutazione:
★★★★★
2.6 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Sencillo y corto descenso con poco caudal salvo en primavera o tras lluvias. Ideal para iniciar al barranquismo o incluso ir con los peques en verano con caudales bajos
Simple and short descent with low flow except in spring or after rains. Ideal to start canyoning or even go with the kids in summer with low flows.
gennaio - dicembre
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Sencillo y corto descenso con poco caudal salvo en primavera o tras lluvias. Ideal para iniciar al barranquismo o incluso ir con los peques en verano con caudales bajos
Simple and short descent with low flow except in spring or after rains. Ideal to start canyoning or even go with the kids in summer with low flows.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Situándonos en Andorra La Vella cogeremos la CG3 dirección Ordino y La Massana
Al llegar a La Massana seguiremos por la CG3 hasta Ordino. En la rotonda saldremos a la derecha a hacer la segunda rotonda que cogeremos dirección Segudet.
Casi al llegar a la pista podremos aparcar
In Andorra La Vella we will take the CG3 towards Ordino and La Massana.
Arriving at La Massana we will continue on the CG3 to Ordino. At the traffic circle we will exit to the right to make the second traffic circle that we will take towards Segudet.
Almost when arriving at the track we will be able to park
Avvicinamento (30 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Saldremos por la pista hacia arriba, la pista se separará y cuando vuelve a juntarse al río que hace un giro al norte, seguiremos unos 300m y veremos un sendero a la derecha que nos bajará por unas cuerdas fijas al río
We will leave the track upwards, the track will separate and when it joins the river again, which makes a turn to the north, we will continue for about 300m and we will see a path on the right that will take us down to the river by fixed ropes.
Giro (1 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
La primera parte con un rápel de 12, luego se cierra un poco y encontramos múltiples destrepes y toboganes sencillos. Precaución que las pozas suelen cubrir poco
The first part with an abseil of 12, then it closes a little and we find multiple simple slides and slides. Caution that the pools tend to cover little.
Ritorno (10 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Llegamos a la plataforma para cruzar el río hacia las vias ferratas. Saldremos a la derecha y volvemos por el camino de subida
We reach the platform to cross the river to the vias ferratas. We will exit to the right and return by the way up.
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
Parcheggio sconosciuto
Info sul canyon Descente
Info sul canyon Ropewiki
Info sul canyon Infobarrancos.es
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Seriedad, Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Cantidad rapells, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=otros:andorra:segudet
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21476/Segudet.html
Idrologia:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
En la primera parte abierta
In the first open part