v2 a2 II
1h16
1min
1h
15min
20m
3
600m
Valutazione:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Barranco sencillo, de iniciación, abierto, muy exuberante en su vegetación, cuenta con varios rápeles de hasta 10m. Lo utilizan algunas empresas de la zona.
Simple canyon, initiation, open, very exuberant in its vegetation, has several rappels of up to 10m. It is used by some companies in the area.
marzo - novembre
Sintesi:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Barranco sencillo, de iniciación, abierto, muy exuberante en su vegetación, cuenta con varios rápeles de hasta 10m. Lo utilizan algunas empresas de la zona.
Simple canyon, initiation, open, very exuberant in its vegetation, has several rappels of up to 10m. It is used by some companies in the area.
Accesso:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Por la CL501 tomaremos el desvío de Pedro Bernardo AV922. Atravesamos el pueblo dirección San Esteban del Valle. La carreterea serpentea por la montaña para meternos en la Garganta de Eliza, 5kms de carretera por bosque nos llevan al pk 20 y al puente sobre el arroyo. Unos metros antes podemos aparcar a la izquierda.
On the CL501 take the detour to Pedro Bernardo AV922. We cross the village towards San Esteban del Valle. The road winds through the mountain to get into the Garganta de Eliza, 5kms of road through forest lead us to pk 20 and the bridge over the stream. A few meters before we can park on the left.
Avvicinamento (1 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Desde el puente accedemos
From the bridge we access
Giro (1 h):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Abierto, con mucha vegetación y siempre con agua fresca. Un bonito descenso de iniciación
Open, with lots of vegetation and always with fresh water. A nice initiation descent
Ritorno (15 min):
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
Saldremos a la izquierda a la carretera, hay un mojón indicando la salida. Parece que la salida está bastante tapada por maleza
We will exit to the left to the road, there is a cairn indicating the exit. It seems that the exit is quite covered by undergrowth.
Coordinate:
Inizio del canyon
Fine del canyon
Info sul canyon Infobarrancos.es
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
nessuna traduzione disponibile
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:avila:eliza
Idrologia:
traduzione alternativa
➜
Lingua originale
En casi todo el recorrido, el único problema puede ser que la vegetación no nos permita salir por esa zona
In most of the route, the only problem may be that the vegetation does not allow us to go out in that area.