moins difficile
Traconera
v3 a1 II
1h50
25min
1h15
10min
780m
640m
140m
18m
6
500m
Évaluation:
★★★★★
1.4 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Barranco seco salvo tras lluvias, una opción sencilla y corta para practicar rápeles. Evitar horas centrales en verano pues es cara sur y hace mucho calor.
Dry canyon except after rains, a simple and short option to practice abseiling. Avoid central hours in summer because it is south face and it is very hot.
janvier - décembre
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Barranco seco salvo tras lluvias, una opción sencilla y corta para practicar rápeles. Evitar horas centrales en verano pues es cara sur y hace mucho calor.
Dry canyon except after rains, a simple and short option to practice abseiling. Avoid central hours in summer because it is south face and it is very hot.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Por la N260 entre Boltaña y Fiscal. Tras pasar los túneles tenemos a la derecha el barranco a la altura del pk 450. Justo ahí tenemos sitio a la izquierda para aparcar. Si no podremos aparcar más adelante, pasamos una curva a derecha y luego una pequeña de izquierdas con una pista a nuestra derecha y unos metros más adelante zona para aparcar a la izquierda.
On the N260 between Boltaña and Fiscal. After passing the tunnels we have on the right the ravine at the height of pk 450. Right there we have room on the left to park. If we can not park further on, we pass a curve to the right and then a small left turn with a track on our right and a few meters ahead parking area on the left.
Approche (25 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Por la pista de la derecha subiremos unos 30min hasta cruzar el cauce generalmente seco
We will take the track on the right for about 30 minutes until we cross the riverbed, which is generally dry.
Tour (1 h 15):
traduction alternative
➜
Langue originale
Casi todos los rápeles son en monopunto, tendremos que asegurarnos de su buen estado o instalar en naturales
Almost all rappels are single-point, we will have to make sure they are in good condition or install in natural ones
Retour (10 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Seguiremos el cauce hasta la carretera
We will follow the riverbed to the road
Coordonnées:
Départ du Canyon
42.4722°, 0.02137°
↓↑
DMS: 42° 28" 19.92', 0° 1" 16.93'
DM: 42° 28.332", 0° 1.282"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 42° 28" 19.92', 0° 1" 16.93'
DM: 42° 28.332", 0° 1.282"
Fin du Canyon
42.4687°, 0.020083°
↓↑
DMS: 42° 28" 7.32', 0° 1" 12.3'
DM: 42° 28.122", 0° 1.205"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 42° 28" 7.32', 0° 1" 12.3'
DM: 42° 28.122", 0° 1.205"
Parking inconnu
42.4671°, 0.013596°
↓↑
DMS: 42° 28" 1.56', 0° 0" 48.95'
DM: 42° 28.026", 0° 0.816"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 42° 28" 1.56', 0° 0" 48.95'
DM: 42° 28.026", 0° 0.816"
Info canyon Infobarrancos.es
Info canyon Descente
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Seriedad, Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Cantidad rapells, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:huesca:traconera
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/23623/Traconera.html
Hydrologie:
traduction alternative
➜
Langue originale
A media ladera podremos salir en varios sitios
Halfway up the slope, we will be able to exit in several places