Pays:
España / Spain
Région: Cataluña / Catalunya
Sous-régione: provincia de Lérida / Provincia de Lleida
Ville:
v3 a2 II
2h
15min
17m
9
800m
Évaluation:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Sencillo barranco a realizar tras lluvias, en verano puede llegar a secarse. Cuidado que es muy resbaladizo
Simple canyon to be done after rainfall, in summer it can dry out. Beware that it is very slippery
janvier - décembre
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Sencillo barranco a realizar tras lluvias, en verano puede llegar a secarse. Cuidado que es muy resbaladizo
Simple canyon to be done after rainfall, in summer it can dry out. Beware that it is very slippery
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Por la N260 entre Pont de Suert y la Pobla de Segur, a la altura de Senterada nos desviamos por la L503 a la Torre de Cabdella.
Llegaremos al pueblo de Molinos, lo pasamos y al poco tenemos el desvío a la izquierda a Astell. Seguiremos la carreterilla hasta el pueblo de Astell en el que aparcamos
On the N260 between Pont de Suert and La Pobla de Segur, at the height of Senterada we turn off on the L503 to Torre de Cabdella.
We will arrive at the village of Molinos, we pass it and soon we have the detour to the left to Astell. We will follow the small road to the village of Astell where we will park.
Approche ():
traduction alternative
➜
Langue originale
Seguimos por la carretera y al poco, tras una nave de ganado, giraremos a la derecha hacia la Borda Ferrer. Seguiremos esa pista hasta la borda y entraremos al cauce.
We continue along the road and soon, after a cattle shed, we will turn right towards the Borda Ferrer. We will follow this track until the borda and we will enter the riverbed.
Tour (2 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
Bonito y resbaladizo barranco con varias zonas intermedias de bosque
Nice and slippery ravine with several intermediate forest areas.
Retour (15 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Tras el último rápel tendremos un par de destrepes y llegamos al puente de la carretera
After the last rappel, we will have a couple of drops and we reach the road bridge.
Coordonnées:
Départ du Canyon
42.403634°, 0.965117°
↓↑
DMS: 42° 24" 13.08', 0° 57" 54.42'
DM: 42° 24.218", 0° 57.907"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 42° 24" 13.08', 0° 57" 54.42'
DM: 42° 24.218", 0° 57.907"
Fin du Canyon
42.403378°, 0.966357°
↓↑
DMS: 42° 24" 12.16', 0° 57" 58.89'
DM: 42° 24.203", 0° 57.981"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 42° 24" 12.16', 0° 57" 58.89'
DM: 42° 24.203", 0° 57.981"
Inconnu
42.409086°, 0.966119°
↓↑
DMS: 42° 24" 32.71', 0° 57" 58.03'
DM: 42° 24.545", 0° 57.967"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 42° 24" 32.71', 0° 57" 58.03'
DM: 42° 24.545", 0° 57.967"
Fin del barranco
Parking inconnu
42.403715°, 0.965118°
↓↑
DMS: 42° 24" 13.37', 0° 57" 54.42'
DM: 42° 24.223", 0° 57.907"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 42° 24" 13.37', 0° 57" 54.42'
DM: 42° 24.223", 0° 57.907"
Parquing
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:lleida:sola
Hydrologie: