un peu difficile
Ordiceto
v4 a3 II
2h15
35min
1h30
10min
1300m
1200m
100m
20m
6
300m
Évaluation:
★★★★★
3.4 (2)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
2 (1)
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
El barranco de Ordiceto o Urdiceto nace del ibón del mismo nombre a más de 2000m de altura de las nieves acumuladas en su circo glaciar. Esto le confiere un caudal permanente y muy frío que, en caso de entrar en él con caudal elevado, puede darnos algún susto en su zona engorgada por sus movimientos de agua peligrosos.
Descenso bien formado que, a pesar del caudal elevado, no nos permite realizar saltos. Un acceso muy cercano y sencillo, así como un retorno casi inmediato para adentrarnos en este corto pero inmejorable descenso.
The Ordiceto or Urdiceto ravine rises from the lake of the same name at an altitude of more than 2000m from the snow accumulated in its glacial cirque. This gives it a permanent and very cold flow that, in case of entering it with high flow, can give us a scare in its fattened area for its dangerous water movements.
Well formed descent that, in spite of the high flow, does not allow us to make jumps. A very close and easy access, as well as an almost immediate return to get into this short but unbeatable descent.
juin - novembre
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
El barranco de Ordiceto o Urdiceto nace del ibón del mismo nombre a más de 2000m de altura de las nieves acumuladas en su circo glaciar. Esto le confiere un caudal permanente y muy frío que, en caso de entrar en él con caudal elevado, puede darnos algún susto en su zona engorgada por sus movimientos de agua peligrosos.
Descenso bien formado que, a pesar del caudal elevado, no nos permite realizar saltos. Un acceso muy cercano y sencillo, así como un retorno casi inmediato para adentrarnos en este corto pero inmejorable descenso.
The Ordiceto or Urdiceto ravine rises from the lake of the same name at an altitude of more than 2000m from the snow accumulated in its glacial cirque. This gives it a permanent and very cold flow that, in case of entering it with high flow, can give us a scare in its fattened area for its dangerous water movements.
Well formed descent that, in spite of the high flow, does not allow us to make jumps. A very close and easy access, as well as an almost immediate return to get into this short but unbeatable descent.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Tenemos que ir hasta Parzán, para ello llegamos a Ainsa y cogemos la A138 dirección Francia. Tras pasar Bielsa llegamos a Parzán y poco después de pasar el pk 84 vemos el cartel “lago de Urdiceto”. Cogemos esa pista forestal que cruza el río Barrosa. Aparcamos en la explanada al otro lado del río, actualmente hay una empresa de Guias (Impande Guias)
We have to go to Parzán, for this we arrive at Ainsa and take the A138 towards France. After passing Bielsa we arrive at Parzán and shortly after passing the pk 84 we see the sign "Urdiceto lake". We take this forest track that crosses the river Barrosa. We parked on the esplanade on the other side of the river, there is currently a company of guides (Impande Guias).
Approche (35 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Seguimos por la pista forestal ascendiendo, dirección lago de Urdiceto. Dos curvas cerradas nos elevarán sobre el valle y luego otra a la izda nos adentra en el valle de Urdiceto. En la curva cerrada a la izda vemos de frente un prado con colmenas y un sendero. Pasamos de largo las colmenas y al poco nos introducimos en el barranco.
We continue along the forest track ascending towards Urdiceto lake. Two sharp bends will raise us above the valley and then another to the left takes us into the valley of Urdiceto. In the sharp bend to the left we see a meadow with beehives and a path. We pass the beehives and soon we enter the ravine.
Tour (1 h 30):
traduction alternative
➜
Langue originale
Barranco a evaluar muy bien el caudal pues en la zona engorgada tiene mucho movimiento. Muy resbaladizo y frío
Gully to evaluate very well the flow because in the fattened zone it has a lot of movement. Very slippery and cold
Retour (10 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Tras el último rápel salimos a la derecha al prado. Lo cruzamos y llegamos al coche.
After the last rappel we exit to the right to the meadow. We cross it and reach the car.
Coordonnées:
Départ du Canyon
42.6676°, 0.221229°
↓↑
DMS: 42° 40" 3.36', 0° 13" 16.42'
DM: 42° 40.056", 0° 13.274"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 42° 40" 3.36', 0° 13" 16.42'
DM: 42° 40.056", 0° 13.274"
Fin du Canyon
42.6686°, 0.217474°
↓↑
DMS: 42° 40" 6.96', 0° 13" 2.91'
DM: 42° 40.116", 0° 13.048"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 42° 40" 6.96', 0° 13" 2.91'
DM: 42° 40.116", 0° 13.048"
Parking inconnu
42.6732°, 0.215242°
↓↑
DMS: 42° 40" 23.52', 0° 12" 54.87'
DM: 42° 40.392", 0° 12.915"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 42° 40" 23.52', 0° 12" 54.87'
DM: 42° 40.392", 0° 12.915"
Info canyon Infobarrancos.es
Info canyon Descente
Info canyon Ropewiki
Info canyon Ropewiki
07.09.2025
Takamaka974
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Haut
Terminé ✔
pas de traduction disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Ordiceto
Débit important mais sans danger particulier
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/22117/observations.html)
07.09.2025
Sebouale
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Haut
Terminé ✔
pas de traduction disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Ordiceto
Gros débit mais sans danger car l'équipement permet de descendre hors actif si besoin.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/22117/observations.html)
23.08.2025
Martiiin
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
pas de traduction disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Ordiceto
Les mc esquintées sont réparées.Tout dans l'actif.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/22117/observations.html)
17.08.2025
Lennyktareum
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
pas de traduction disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Ordiceto
Débit correct +, tout passe dans l'actif mais ça bastonne très légèrement, sinon ras beau petit canyon encaissé et sombre On l'a enchaîné avec Trigoniero et Barrosa
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/22117/observations.html)
15.08.2025
lolo
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
pas de traduction disponible
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Ordiceto
Gros débit correct , c’est beau ( pas trop adapté pour les petits enfants).
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/22117/observations.html)
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Cantidad rapells, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:huesca:ordiceto
26.07.2023
Bina
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normale
Terminé ✔
traduction alternative
➜
Langue originale
D'autres utilisateurs ont été: Patrik Bartel
Eine kurze Schlucht, die man gut mit Barrosa und Trigoniero kombinieren kann. Kurz, hübsch und niemals Langeweile, aber kaltes Wasser.
A short canyon that can be easily combined with Barrosa and Trigoniero. Short, pretty and never boring, but cold water.
D'autres utilisateurs ont été: Patrik Bartel
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/22117/Ordiceto.html
Hydrologie:
traduction alternative
➜
Langue originale
Antes de la zona engorgada. En el 8º rápel (desde las rejas). Y antes del último rápel
Before the fattened zone. At the 8th rappel (from the grates). And before the last rappel