v2 a2 I
1h50
30min
1h
20min
7m
5
800m
Évaluation:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Barranco sobre el río Sabar, con rápeles cortos, casi sin aproximación ni retorno. Mejor tras lluvias intensas que limpien el cauce
Canyon on the Sabar river, with short rappels, almost without approach or return. Better after heavy rains that clean the riverbed.
septembre - mai
Résumé:
traduction alternative
➜
Langue originale
Barranco sobre el río Sabar, con rápeles cortos, casi sin aproximación ni retorno. Mejor tras lluvias intensas que limpien el cauce
Canyon on the Sabar river, with short rappels, almost without approach or return. Better after heavy rains that clean the riverbed.
Accès:
traduction alternative
➜
Langue originale
Debemos llegar a Alfarnatejo y coger la MA-4102, tras pasar el km4 encontramos dos curvas cerradas (der e izq) en la segunda sale una pista en la que podemos meter el coche y aparcar. Por aquí saldremos del barranco.
We must reach Alfarnatejo and take the MA-4102, after passing the km4 we find two sharp bends (right and left) in the second comes out a track where we can put the car and park. This is the way out of the ravine.
Approche (30 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Remontamos por la carretera hasta el pk 4. y poco después veremos por donde bajar al barranco. Se puede entrar más arriba y hacer un par de rápeles más.
We go up the road to pk 4. and soon after we will see where to go down to the ravine. You can go further up and do a couple more rappels.
Tour (1 h):
traduction alternative
➜
Langue originale
Sencillo descenso que tras lluvias es muy interesante. Si no ha llovido fuerte es mejor no entrar puesto que en los alrededores, las fincas vierten sus desechos en este río
A simple descent that is very interesting after rainfall. If it has not rained heavily it is better not to enter since in the surroundings, the farms dump their waste in this river.
Retour (20 min):
traduction alternative
➜
Langue originale
Salimos a la pista en la que hemos aparcado
We went out to the track where we parked.
Coordonnées:
Départ du Canyon
36.963457°, -4.255186°
↓↑
DMS: 36° 57" 48.45', -5° 44" 41.33'
DM: 36° 57.807", -5° 44.689"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 36° 57" 48.45', -5° 44" 41.33'
DM: 36° 57.807", -5° 44.689"
Fin du Canyon
36.96346°, -4.254948°
↓↑
DMS: 36° 57" 48.46', -5° 44" 42.19'
DM: 36° 57.808", -5° 44.703"
Google Maps
OpenStreetMap
Komoot
Mapy.cz
DMS: 36° 57" 48.46', -5° 44" 42.19'
DM: 36° 57.808", -5° 44.703"
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
pas de traduction disponible
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:malaga:saba
Hydrologie:
traduction alternative
➜
Langue originale
Es un barranco abierto, en cualquier momento
It is an open ravine, at any time.