v3 a1 III
1h30
10min
1h
20min
36m
3
700m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco sin mucho que ofrecer salvo tres rápeles. Para un día que sobre tiempo y se esté por la zona. Necesaria combinación de coches
Canyon without much to offer except three rappels. For a day when there is enough time and you are in the area. Necessary combination of cars
January - December
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco sin mucho que ofrecer salvo tres rápeles. Para un día que sobre tiempo y se esté por la zona. Necesaria combinación de coches
Canyon without much to offer except three rappels. For a day when there is enough time and you are in the area. Necessary combination of cars
Access:
machine translated
➜
Original language
Debemos situarnos en Ramales de la Victoria. Para ello llegaremos por la N629 desde la A8 en Colindres o desde el Puerto de Tornos.
Desde Ramales hacia el puerto de Tornos al poco tenemos el desvío a la derecha hacia el Puerto de la Sía y La Gandara por la CA-256, la cogemos y en el pk 3,2 una casa “Fuente La Casilla” dejamos el coche de retorno.
Seguimos por la carretera hasta el pk 5,5. Aquí un puentecillo a la derecha y desvío a Rozas, lo tomamos y subimos a este barrio y continuamos hasta el barrio de Manzaneda
We must be located in Ramales de la Victoria. To do this we will arrive by the N629 from the A8 in Colindres or from the Port of Tornos.
From Ramales towards the port of Tornos soon we have the detour to the right towards the Puerto de la Sía and La Gandara by the CA-256, we take it and at pk 3.2 a house "Fuente La Casilla" we leave the car back.
We continue along the road until the pk 5.5. Here there is a small bridge on the right and a detour to Rozas, we take it and go up to this neighborhood and continue to the neighborhood of Manzaneda.
Approach (10 min):
machine translated
➜
Original language
Desde Manzaneda se sigue un sendero que entra al barranco
From Manzaneda, follow a path that enters the ravine.
Tour (1 h):
machine translated
➜
Original language
Abierto en la parte superior y un poco más cerrado en la inferior donde están los rápeles
Open at the top and a little more closed at the bottom where the rappels are located.
Return (20 min):
machine translated
➜
Original language
Hay que cruzar el río y subir a la carretera por donde se pueda
Cross the river and go up to the road wherever you can.
Coordinates:
Canyon Start
Ropewiki Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Verticalidad, Acuáticos, Seriedad, Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Tiempo acceso, Tiempo regreso, Cantidad rapells, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:cantabria:resentios
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://ropewiki.com/Resentios
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
En la parte vertical está difícil por lo frondoso del terreno
In the vertical part it is difficult because of the lush terrain.