Rosiéra

Vallon de la Rosiéra Last Update: 07.05.2025 by Daniel Sturm
Country: France
Subregion: Alpes-Maritimes
Town: Utelle
v5 a1 II
4h
1h
3h
0min
620m
230m
390m
x
95m
2x 100m
800m
Car required
Rating:
★★★★★
2.6 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
Trotz der großen Abseilstelle aufgrund des geringen Einschnitts von untergeordnetem Interesse. Schöne Aussicht auf die Klippen am linken Ufer der Vésubie (Saut des Français).
Of secondary interest despite the large abseil due to the small gulch. Beautiful view of the cliffs on the left bank of the Vésubie (Saut des Français).
Summary:
Trotz der großen Abseilstelle aufgrund des geringen Einschnitts von untergeordnetem Interesse. Schöne Aussicht auf die Klippen am linken Ufer der Vésubie (Saut des Français).
Of secondary interest despite the large abseil due to the small gulch. Beautiful view of the cliffs on the left bank of the Vésubie (Saut des Français).
Access:
Parkplatz talwärts: Von Nizza aus fahren Sie das Var-Tal hinauf (N202). Nach Plan-du-Var biegen Sie rechts in das Tal der Vésubie (D2565) ab. 2,5 km nach Cros d'Utelle, nach der Linkskurve, die der Ankunft des Vallon de Duranus (Fußgängerbrücke) folgt, parken Sie auf einem kleinen Platz auf der rechten Seite (Platz für max. 2 Autos), gegenüber der Ankunft des Canyons (Hinweis: Es ist besser, bis zum Parkplatz Imberguet 1 km weiter zu fahren, dort zu wenden und wieder hinunterzufahren, um das Auto in Abfahrtsrichtung zu parken). Bergparkplatz: Gehen Sie wieder hinunter bis zur Abzweigung zum Cros d'Utelle, die Sie rechts nehmen, um bis zum Dorf hinaufzusteigen. Parken Sie nicht auf dem Kirchplatz, sondern etwas weiter hinten, nach der Linkskehre, auf der Höhe des Friedhofs.
Parking down the valley: From Nice, drive up the Var valley (N202). After Plan-du-Var, turn right into the Vésubie valley (D2565). 2.5 km after Cros d'Utelle, after the left turn following the arrival of the Vallon de Duranus (footbridge), park in a small square on the right (space for max. 2 cars), opposite the arrival of the canyon (note: it is better to continue to the Imberguet parking lot 1 km further, turn around there and go back down to park the car in the direction of departure). Mountain parking lot: Go back down to the turnoff to Cros d'Utelle, which you take on the right to climb up to the village. Do not park in the church square, but a little further back, after the leftward haipin bend, at the level of the cemetery.
Approach (1 h):
Vom oberhalb gelegenen Parkplatz aus gehen Sie zu Fuß wieder hinunter zur Kirche, von der aus Sie den GR in Richtung Utelle nehmen. Folgen Sie dem GR eine Stunde lang. Man erreicht das gut markierte Tal, das leicht an einer Tafel am Wegrand zu erkennen ist (die die Erosion des Felsens durch das Wasser kommentiert). Man sieht die Madonna von Utelle oben vor sich. Gehen Sie etwa 10 m nach der Steinbrücke, die das Tal überspannt, in das Tal hinunter.
From the parking lot above, walk back down to the church, from where you take the GR in the direction of Utelle. Follow the GR for an hour. You reach the well-marked valley, easily recognizable by a plaque on the side of the path (commenting on the erosion of the rock by the water). You can see the Madonna of Utelle up ahead. Go down into the valley about 10 m after the stone bridge that spans the valley.
Tour (3 h):
Meistens trockenes, wildes, wenig eingeschnittenes, vertikales Tal. Man beginnt mit einer Reihe von Abseilstellen und Deeskalationen mittlerer Höhe (max. C20), unterbrochen von kurzen Stufen, in einer waldigen Umgebung. Der Höhepunkt des Tals ist die große Vertikale (C95), die sich in zwei Teile teilt (Handlauf RD für den Zugang zur ersten Abseilstelle (C45m), dann breite Plattform für die zweite Abseilstelle (C50m)). In beiden Teilen können einige Sträucher den Abstieg behindern und das Seil in Sträuchern verwickeln. Es folgt eine weitere, kürzere Reihe von kleinen Abseilstellen oder Deeskalationen. Engagement: Mäßig, dank des trockenen und relativ offenen Charakters des Tals.
Mostly dry, wild, slightly incised, vertical valley. You start with a series of medium height abseils and de-escalations (max C20), interspersed with short steps, in a wooded environment. The high point of the valley is the large vertical (C95), which divides into two parts (handrail RD for access to the first abseil (C45m), then wide platform for the second abseil (C50m)). In both parts, some bushes can obstruct the descent and tangle the ropes in bushes. This is followed by another, shorter series of small abseils or de-escalations. Commitment: Moderate, thanks to the dry and relatively open character of the valley.
Return (0 min):
Ankunft direkt an der Straße. Achten Sie auf Autos...
Arrival directly on the road. Watch out for cars...

Coordinates:

Canyon Start
43.8966°, 7.24507°
DMS: 43° 53" 47.76', 7° 14" 42.25'

DM: 43° 53.796", 7° 14.704"

Google Maps
09.03.2023 System User ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21841/Rosiera.html
Hydrology:
Trocken die meiste Zeit.
Dry most of the time.