Country:
Schweiz / Switzerland
Region: Kanton Bern / Canton de Berne
Subregion: Verwaltungskreis Interlaken-Oberhasli / Interlaken-Oberhasli administrative district
Town: Brienz
v4 a5 IV
5h50
1h30
4h
20min
1327m
1020m
307m
30m
2x 50m
12
2300m
Rating:
★★★★★
3.5 (1)
Info:
★★★
2 (1)
Belay:
★★★
1 (1)
Summary:
machine translated
➜
Original language
Nordseitige Tour die, obwohl es kein Gletscher im Einzugsgebiet gibt, sehr kalt ist. Ein paar sehr schöne Abschnitte, die aber durch lange Blockpassagen unterbrochen werden.
North-facing tour that is very cold, even though there is no glacier in the catchment area. A few very nice parts, but interrupted by long block passages.
October - December
10-16 o'clock
North
Limestone
24.00km²
Summary:
machine translated
➜
Original language
Nordseitige Tour die, obwohl es kein Gletscher im Einzugsgebiet gibt, sehr kalt ist. Ein paar sehr schöne Abschnitte, die aber durch lange Blockpassagen unterbrochen werden.
North-facing tour that is very cold, even though there is no glacier in the catchment area. A few very nice parts, but interrupted by long block passages.
Access:
machine translated
➜
Original language
Je nachdem wo man einsteigt, näher an Bramisegg oder Axalp parkieren.
Depending on where you get in, park closer to Bramisegg or Axalp.
Approach (1 h 30):
machine translated
➜
Original language
Es gibt viele Möglichkeiten einzusteigen. Am spannendsten ist der Botchechlempen. Davor sind nur oft nur einzelne Stufen da und viel Geröll.
There are many ways to get in. The most exciting is the Botchechlempen. Before that, there are often only a few steps and a lot of scree.
Tour (4 h):
machine translated
➜
Original language
Im Botchechlempen ist es sehr kalt, da ist man fast froh darum muss man danach ab und zu laufen, um wieder warm zu werden. Falls der Bach mal nicht rutschig sein soll, gehen sicher ein paar höhere, sehr technische Sprünge, aber meistens werden nur die kleinen und mittleren machbar sein.
Im zweiten Abschnitt "Botchechinni" wird es sehr eng, mit zwei sehr gefährlichen aufeinander folgenden Gletschertöpfen, gut aufpassen dass man da nicht hinein rutscht.
It's very cold in the Botchechlempen, so you're almost glad you have to walk from time to time afterwards to warm up again. If the stream is not slippery, a few higher, very technical jumps are certainly possible, but usually only the small and medium ones will be feasible.
The second part, "Botchechinni", is very narrow, with two very dangerous consecutive glacier potholes, so be careful not to slide into them.
Return (20 min):
machine translated
➜
Original language
Sobald man wieder die Strasse quert sind es knapp 10 min bis Bramisegg.
As soon as you cross the road again, it is just under 10 minutes to Bramisegg.
Coordinates:
Canyon Start
46.70976°, 8.02443°
↓↑
DMS: 46° 42" 35.14', 8° 1" 27.95'
DM: 46° 42.586", 8° 1.466"
Google Maps
SwissTopo
DMS: 46° 42" 35.14', 8° 1" 27.95'
DM: 46° 42.586", 8° 1.466"
Google Maps
SwissTopo
Canyon End
46.72702°, 8.02425°
↓↑
DMS: 46° 43" 37.27', 8° 1" 27.3'
DM: 46° 43.621", 8° 1.455"
Google Maps
SwissTopo
DMS: 46° 43" 37.27', 8° 1" 27.3'
DM: 46° 43.621", 8° 1.455"
Google Maps
SwissTopo
Parking Entry and Exit
46.73086°, 8.02642°
↓↑
DMS: 46° 43" 51.1', 8° 1" 35.11'
DM: 46° 43.852", 8° 1.585"
Google Maps
SwissTopo
DMS: 46° 43" 51.1', 8° 1" 35.11'
DM: 46° 43.852", 8° 1.585"
Google Maps
SwissTopo
Literatures:
Canyoning Book
Matthias Holzinger & Thomas Guigon
Pixartprinting.ch
2020
15.11.2024
Bubtore
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
High
Completed ✔
machine translated
➜
Original language
Haben von 1670m bis 1020m gemacht. Bis zu 1330m sind wirklich nur 2-3 Einzelne Stellen schön, der Rest ist voller Blöcken. Der untere Teil ist cool, aber eher was für Sammler, oder wenn ihr eine Sauna gleich danach geplant habt.
Have done from 1670m to 1020m. Up to 1330m there are really only 2-3 beautiful spots, the rest is full of boulders. The lower part is cool, but more for collectors, or if you're planning a sauna right afterwards.
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Der Wasserstand bewegt sich da kaum, heisst, die Schlucht wird selten gespült (auf Französisch Glissebach umbenannt, "Rutschbach), und auch gleichzeitig nie einen tiefen Wasserstand erreichen wird.
The water level hardly moves there, meaning that the canyon is rarely flushed (renamed Glissebach in French, "sliding stream"), and at the same time will never reach a depth of water.