Vau Azones

La Joz del Vau Azones Last Update: 14.03.2026 by System User
Country: España / Spain
Subregion: Asturias
Town: Cabrales
v3 a2 III
2h
15min
x
16m
9
550m
Rating:
★★★★★
3 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
Descenso corto, de solo 500m de longitud, pero bastante vertical en el que descenderemos más de 300m en una serie de rápeles y destrepes (algunos “delicados”) continuos y sin descanso. Descenso técnico y muy entretenido. Se puede considerar que el barranco tiene dos tramos, el superior mas abierto y de menor atractivo y el inferior mas encajonado y estético con sucesión de rapeles encadenados. Las empresas de la zona los ofertan independientemente como inferior o integral. Ojo a la longitud de los rapeles del la primera sección, pues si se utilizan las instalaciones existentes para realizar algunos destrepes “delicados” es necesario cuerda de 40m (rapeles de hasta 20m) En verano suele secarse la parte superior manteniendo agua en las pozas del tramo inferior.
Short descent, only 500m long, but quite vertical, in which we will descend more than 300m in a series of rappels and rappels (some of them "delicate") continuous and without rest. Technical and very entertaining descent. It can be considered that the canyon has two sections, the upper more open and less attractive and the lower more boxed and aesthetic with a succession of chained rappels. The companies in the area offer them independently as lower or integral. Pay attention to the length of the rappels of the first section, because if you use the existing facilities to perform some "delicate" skills you need a 40m rope (rappels up to 20m). In summer the upper part usually dries out, keeping water in the pools of the lower section.
January - December
Summary:
Descenso corto, de solo 500m de longitud, pero bastante vertical en el que descenderemos más de 300m en una serie de rápeles y destrepes (algunos “delicados”) continuos y sin descanso. Descenso técnico y muy entretenido. Se puede considerar que el barranco tiene dos tramos, el superior mas abierto y de menor atractivo y el inferior mas encajonado y estético con sucesión de rapeles encadenados. Las empresas de la zona los ofertan independientemente como inferior o integral. Ojo a la longitud de los rapeles del la primera sección, pues si se utilizan las instalaciones existentes para realizar algunos destrepes “delicados” es necesario cuerda de 40m (rapeles de hasta 20m) En verano suele secarse la parte superior manteniendo agua en las pozas del tramo inferior.
Short descent, only 500m long, but quite vertical, in which we will descend more than 300m in a series of rappels and rappels (some of them "delicate") continuous and without rest. Technical and very entertaining descent. It can be considered that the canyon has two sections, the upper more open and less attractive and the lower more boxed and aesthetic with a succession of chained rappels. The companies in the area offer them independently as lower or integral. Pay attention to the length of the rappels of the first section, because if you use the existing facilities to perform some "delicate" skills you need a 40m rope (rappels up to 20m). In summer the upper part usually dries out, keeping water in the pools of the lower section.
Access:
Situándonos en Arenas de Cabrales en la AS-114 En dirección a Panes, justo a la salida de Arenas, la carretera cruza el río Cares. Al lado del puente, antes de cruzar, por la izquierda sale una carreterilla que a los 100m se bifurca. Iremos hacia la derecha para seguir la pista que va paralela al Cares hasta la piscifactoría y aparcamos.
Getting to Arenas de Cabrales on the AS-114 road. Towards Panes, just outside Arenas, the road crosses the river Cares. Next to the bridge, before crossing, on the left there is a small road that forks after 100m. We will go to the right to follow the track that runs parallel to the Cares to the fish farm and park.
Approach ():
Volveremos hacia el cruce anterior y poco antes de llegar a la quesería sale una pista a la derecha hacia atrás que se convierte pronto en senda. La senda nos eleva por la montaña unos 300m y se dirige finalmente hacia el Este, pasando unos murallones rocosos y metiéndose en la canal/hoz que pronto bajaremos. Al llegar al puente sobre el arroyo accedemos.
We will return to the previous junction and shortly before reaching the cheese factory a track to the right goes backwards that soon becomes a path. The path takes us up the mountain for about 300m and finally heads east, passing some rocky walls and getting into the channel / creek that we will soon go down. When we reach the bridge over the stream we access.
Tour (2 h):
Ver topografía
See topography
Return (15 min):
Al terminar el descenso saldremos a la derecha a coger una “senda” paralela al Cares que nos lleva a la piscifactoría
At the end of the descent we turn right to take a "path" parallel to the Cares that leads to the fish farm.

Coordinates:

Canyon Start
43.3046°, -4.7855°
DMS: 43° 18" 16.56', -5° 12" 52.2'

DM: 43° 18.276", -5° 12.87"

Google Maps
16.06.2024 System User ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Verticalidad, Acuáticos, Seriedad, Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Tiempo tour, Tiempo regreso, Rapel más alto, Cantidad rapells, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:asturias:vau_azones
09.03.2023 System User ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★
Daten importiert von https://ropewiki.com/Vau_Azones
Hydrology:
En la parte cerrada no pero es difícil tener problemas con el caudal salvo lluvias muy intensas
Not in the closed part, but it is difficult to have problems with the flow, except for very heavy rains.