v4 a1 I
11h35
35min
1h
10h
60m
4
1000m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco seco, de iniciación, de carácter torrencial, solo lleva agua después de mucha lluvia.
Dry canyon, initiation, of torrential character, it only carries water after a lot of rain.
January - December
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco seco, de iniciación, de carácter torrencial, solo lleva agua después de mucha lluvia.
Dry canyon, initiation, of torrential character, it only carries water after a lot of rain.
Access:
machine translated
➜
Original language
Hay que llegar a Borriol, y dejar el coche en el camino de la Botalaria
You have to get to Borriol, and leave the car on the Botalaria road.
Approach (35 min):
machine translated
➜
Original language
Por la calle del calvario saldremos del pueblo y atravesamos un corral de caballos en desuso.
acceso, barranco y retorno (By Elvis Ente)
Seguimos la senda, desde aquí ya veremos la cresta de acceso, vamos trepando por la cresta (trepadas fáciles) hasta un paso de 3+ que podemos treparlo (hay una cinta en un puente de roca para asegurar al compañero) o evitarlo por la izquierda dando un rodeo a la cresta . Seguimos por la cresta con algún paso aéreo y expuesto hasta la parte mas alta donde bajaremos al barranco (sin senda).
Through Calvario street we will leave the village and cross a disused horse corral.
access, ravine and return (By Elvis Ente)
We follow the path, from here we will see the access ridge, we climb along the ridge (easy climbs) up to a 3+ pass that we can climb (there is a tape on a rock bridge to secure the partner) or avoid it to the left by going around the ridge. We continue along the ridge with some aerial and exposed passages until the highest part where we descend to the gully (without a path).
Tour (1 h):
machine translated
➜
Original language
hay 4 rápeles encandenados, sin pateo entre uno y otro.
El último rápel de 60m podría ser destrepable… ojo con el suelo mojado
There are 4 rappels in chains, with no kicker between one and the other.
The last 60m rappel could be climbable... be careful with the wet ground.
Return (10 h):
machine translated
➜
Original language
Después del rapel de 60m, a unos 20 metros encontraremos una senda que se unirá unos 50 metros después a la senda de acceso, ahora solo queda deshacer el camino de aproximación y llegaremos al coche
After the 60m rappel, after about 20 meters we will find a path that will join about 50 meters later to the access path, now we only have to undo the approach path and we will arrive to the car.
Coordinates:
Canyon Start
40.041855°, -0.074044°
↓↑
DMS: 40° 2" 30.68', -1° 55" 33.44'
DM: 40° 2.511", -1° 55.557"
Google Maps
DMS: 40° 2" 30.68', -1° 55" 33.44'
DM: 40° 2.511", -1° 55.557"
Google Maps
Canyon End
40.041559°, -0.074351°
↓↑
DMS: 40° 2" 29.61', -1° 55" 32.34'
DM: 40° 2.494", -1° 55.539"
Google Maps
DMS: 40° 2" 29.61', -1° 55" 32.34'
DM: 40° 2.494", -1° 55.539"
Google Maps
Unknown Parking
40.041863°, -0.074032°
↓↑
DMS: 40° 2" 30.71', -1° 55" 33.48'
DM: 40° 2.512", -1° 55.558"
Google Maps
DMS: 40° 2" 30.71', -1° 55" 33.48'
DM: 40° 2.512", -1° 55.558"
Google Maps
Unknown
Corral Caballos
Unknown
40.044719°, -0.074525°
↓↑
DMS: 40° 2" 40.99', -1° 55" 31.71'
DM: 40° 2.683", -1° 55.529"
Google Maps
DMS: 40° 2" 40.99', -1° 55" 31.71'
DM: 40° 2.683", -1° 55.529"
Google Maps
Fin barranco
Unknown
Senda
Unknown
40.044893°, -0.074922°
↓↑
DMS: 40° 2" 41.61', -1° 55" 30.28'
DM: 40° 2.694", -1° 55.505"
Google Maps
DMS: 40° 2" 41.61', -1° 55" 30.28'
DM: 40° 2.694", -1° 55.505"
Google Maps
Inicio cresta
Unknown
Paso 3+
Unknown
40.045512°, -0.075077°
↓↑
DMS: 40° 2" 43.84', -1° 55" 29.72'
DM: 40° 2.731", -1° 55.495"
Google Maps
DMS: 40° 2" 43.84', -1° 55" 29.72'
DM: 40° 2.731", -1° 55.495"
Google Maps
Bajada al barranco
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:castellon:barranco_de_l_atzavara
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Después del rápel de 40m, por la derecha orográfica
After the 40m rappel, on the orographic right side.