a little difficult
Cambra
v4 a2 III
5h20
1h
4h
20min
45m
13
1500m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Torrente alpino con varias partes muy diferenciadas. De carácter torrencial, si lo descendemos en primavera, podremos disfrutar de un gran descenso donde no nos faltará nada. En verano lo podremos descender pero seguramente sin agua.
En la primera parte tendremos largas cascadas y rápeles, en entorno abierto, luego sigue una zona con más destrepes y de andar más dificultoso para, tras la pasarela, llegar a la parte quizás más espectacular con una pequeña gorga y unos rápeles encajados realmente estéticos.
Alpine torrent with several very different parts. Of torrential character, if we descend it in spring, we will be able to enjoy a great descent where we will not lack anything. In summer we will be able to descend it but surely without water.
In the first part we will have long waterfalls and rappels, in an open environment, then there is an area with more difficult walking skills and, after the walkway, reach perhaps the most spectacular part with a small gorge and some really aesthetic embedded rappels.
March - November
Summary:
machine translated
➜
Original language
Torrente alpino con varias partes muy diferenciadas. De carácter torrencial, si lo descendemos en primavera, podremos disfrutar de un gran descenso donde no nos faltará nada. En verano lo podremos descender pero seguramente sin agua.
En la primera parte tendremos largas cascadas y rápeles, en entorno abierto, luego sigue una zona con más destrepes y de andar más dificultoso para, tras la pasarela, llegar a la parte quizás más espectacular con una pequeña gorga y unos rápeles encajados realmente estéticos.
Alpine torrent with several very different parts. Of torrential character, if we descend it in spring, we will be able to enjoy a great descent where we will not lack anything. In summer we will be able to descend it but surely without water.
In the first part we will have long waterfalls and rappels, in an open environment, then there is an area with more difficult walking skills and, after the walkway, reach perhaps the most spectacular part with a small gorge and some really aesthetic embedded rappels.
Access:
machine translated
➜
Original language
Por la N260 hasta Castejón de Sos, donde nos desviaremos a Benasque por la A139. Seguiremos hasta el p.k. 54, en donde está el desvío a Sahún, entramos al pueblo y en el primer desvío nos vamos a la derecha siguiendo el indicador del aparcamiento, seguiremos hasta el final del pueblo, en donde se encuentra dicho aparcamiento.
Take the N260 to Castejón de Sos, where we will turn off to Benasque on the A139. 54, where is the detour to Sahún, we enter the village and at the first detour we go to the right following the parking indicator, we will continue until the end of the village, where the parking is located.
Approach (1 h):
machine translated
➜
Original language
Desde el aparcamiento seguimos la pista que nos indica el cartel, esta subida, en continuo ascenso, llega a una curva a derechas con otro indicador que nos indica que sigamos de frente siguiendo el curso del río. A partir de aquí iremos siguiendo las marcas blancas para remontar el barranco hasta su cabecera. Cuando estemos a unos 1600m de altitud, deberemos estar atentos que al poco veremos el comienzo del barranco.
From the parking lot we follow the track that indicates the sign, this climb, in continuous ascent, reaches a right turn with another indicator that tells us to continue straight ahead following the course of the river. From here we will follow the white marks to go up the ravine to its headwaters. When we are at about 1600m altitude, we must be attentive that soon we will see the beginning of the ravine.
Tour (4 h):
machine translated
➜
Original language
Una primera parte con largas cascadas y rápeles, en entorno abierto, donde lo mas reseñable es el tubo del 4º rápel, lugar en el que el agua coge fuerza al estrecharse el cauce, sitio para andar con mucho ojo. Luego sigue una zona con más destrepes, en donde deberemos andar más y tras ello, la pasarela, que nos da acceso a la parte, quizás, más espectacular, con una pequeña gorga y unos rápeles encajados realmente estéticos.
A first part with long waterfalls and rappels, in an open environment, where the most remarkable is the tube of the 4th rappel, a place where the water gets stronger as the channel narrows, a place to walk very carefully. Then there is an area with more adventures, where we will have to walk more and after that, the walkway, which gives us access to perhaps the most spectacular part, with a small gorge and some really aesthetic rappels.
Return (20 min):
machine translated
➜
Original language
Tras llegar a la captación, al poco, veremos un hito y un senderito a la izquierda por donde coger el sendero de acceso. Hay quienes desde la captación optan por seguirla (derecha orográfica)
After arriving at the catchment, shortly after, we will see a milestone and a small path on the left to take the access path. There are those who choose to follow it from the catchment (orographic right).
Coordinates:
Canyon Start
Ropewiki Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Verticalidad, Acuáticos, Seriedad, Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Tiempo acceso, Tiempo tour, Tiempo regreso, Rapel más alto, Cantidad rapells, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:huesca:cambra
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://ropewiki.com/Cambra
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Sí, ver topografía
Yes, see topography