v3 a2 II
2h55
35min
2h
20min
23m
5
2200m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Estrecho, sinuoso, con muchísima vegetación a ambos lados. Este singular descenso, cuya máxima dificultad es su larga extensión, está dividido en dos tramos por la carretera y nos obligará a realizar combinación de coches, salvo que hagamos ambas partes por separado. Tras la confluencia con el Leiras terminaremos nuestro descenso.
Descenso que podremos realizar para iniciar a gente nueva siempre y cuando el caudal sea el correcto. Una opción muy interesante es realizar solo la parte inferior, más vertical, en cuyo caso podemos realizarla con solo 1 vehículo y andar 2kms por la carretera
Narrow, winding, with lots of vegetation on both sides. This unique descent, whose maximum difficulty is its long extension, is divided into two sections by the road and will force us to combine cars, unless we do both parts separately. After the confluence with the Leiras we will finish our descent.
Descent that we will be able to make to initiate new people as long as the flow is the correct one. A very interesting option is to do only the lower part, more vertical, in which case we can do it with only 1 vehicle and walk 2kms along the road.
January - December
Summary:
machine translated
➜
Original language
Estrecho, sinuoso, con muchísima vegetación a ambos lados. Este singular descenso, cuya máxima dificultad es su larga extensión, está dividido en dos tramos por la carretera y nos obligará a realizar combinación de coches, salvo que hagamos ambas partes por separado. Tras la confluencia con el Leiras terminaremos nuestro descenso.
Descenso que podremos realizar para iniciar a gente nueva siempre y cuando el caudal sea el correcto. Una opción muy interesante es realizar solo la parte inferior, más vertical, en cuyo caso podemos realizarla con solo 1 vehículo y andar 2kms por la carretera
Narrow, winding, with lots of vegetation on both sides. This unique descent, whose maximum difficulty is its long extension, is divided into two sections by the road and will force us to combine cars, unless we do both parts separately. After the confluence with the Leiras we will finish our descent.
Descent that we will be able to make to initiate new people as long as the flow is the correct one. A very interesting option is to do only the lower part, more vertical, in which case we can do it with only 1 vehicle and walk 2kms along the road.
Access:
machine translated
➜
Original language
Tenemos que situarnos en Valadouro
Iremos al sur por la LU-P-0101 hacia O Cadramón, a la altura del p.k. 25 tenemos a la izquierda Freixido, en donde dejaremos el coche de retorno.
Con el coche de acceso seguimos dos kilómetros más hasta el desvío a la derecha a Cortegaza, lo dejamos atrás y tras una horquilla de derechas encontraremos un cruce, iremos a la izquierda, en subida hacia el parque eólico, a los pocos metros hay un paso canadiense (antiganado) y una pista a la izquierda. Aparcamos por aquí sin estorbar.
We have to get to Valadouro
We will go south on the LU-P-0101 towards O Cadramón, at the height of p.k. 25 we have on the left Freixido, where we will leave the return car.
With the access car we continue two kilometers more until the detour to the right to Cortegaza, we leave it behind and after a right fork we will find a crossroads, we will go left, uphill towards the wind farm, a few meters there is a Canadian pass (antiganado) and a track on the left. We park here without getting in the way.
Approach (35 min):
machine translated
➜
Original language
Bajaremos por la pista hasta el cauce.
Si solo realizamos la parte inferior, deberemos andar por la carretera hasta el puente sobre el río y por la izquierda orográfica acceder a él.
We will go down the track to the riverbed.
If we only do the lower part, we must walk along the road to the bridge over the river and access it by the orographic left.
Tour (2 h):
machine translated
➜
Original language
Ver todo
Una primera parte más tendida, con solo 4 rápeles y bastantes zonas de andar.
La segunda parte más vertical
See all
The first part of the route is more flat, with only 4 rappels and a lot of walking areas.
The second part more vertical
Return (20 min):
machine translated
➜
Original language
Tras la confluencia con Leiras, un tendido eléctrico, sitio para subir por hasta el pueblo
After the confluence with Leiras, a power line, a place to go up to the village.
Coordinates:
Canyon Start
Ropewiki Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Verticalidad, Acuáticos, Seriedad, Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Tiempo acceso, Tiempo tour, Tiempo regreso, Rapel más alto, Cantidad rapells, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:lugo:cancelas
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://ropewiki.com/Cancelas
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Sí, sobre todo en el puente que divide ambas partes. Salida directa a la carretera
Yes, especially on the bridge that divides the two parts. Direct exit to the highway