v3 a2 II
3h10
50min
2h
20min
30m
5
1000m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Sencillo barranco abierto en la parte superior y más encajonado cuando pierde altura. En verano sin agua, se puede hacer combinación de coches pero dado lo que se tarda y lo bonito del entorno, creemos que es mejor subir andando por la senda de acceso
Simple open ravine at the top and more boxed when it loses height. In summer without water, you can make a combination of cars but given how long it takes and the beautiful surroundings, we believe it is better to walk up the path of access.
September - May
Summary:
machine translated
➜
Original language
Sencillo barranco abierto en la parte superior y más encajonado cuando pierde altura. En verano sin agua, se puede hacer combinación de coches pero dado lo que se tarda y lo bonito del entorno, creemos que es mejor subir andando por la senda de acceso
Simple open ravine at the top and more boxed when it loses height. In summer without water, you can make a combination of cars but given how long it takes and the beautiful surroundings, we believe it is better to walk up the path of access.
Access:
machine translated
➜
Original language
Situándonos en Cangas de Onís.
Si tenemos coche de acceso deberemos subir a Següenco, en donde podremos aparcar, o si tenemos coche alto seguir por la pista al final del pueblo. Allí tendremos una bifurcación Payares a la derecha y a la izquierda nuestra pista hacia el collado sobre el Requexau en donde aparcaremos.
Con el coche de retorno, o si solo tenemos uno, subiremos dirección Covadonga hasta La Riera en donde aparcaremos
We are located in Cangas de Onís.
If we have access car we must go up to Següenco, where we can park, or if we have high car follow the track at the end of the village. There we will have a fork Payares to the right and to the left our track to the pass over the Requexau where we will park.
With the return car, or if we only have one, we will go up towards Covadonga to La Riera where we will park.
Approach (50 min):
machine translated
➜
Original language
Desde el collado tendremos que bajar por donde mejor podamos hacia el cauce.
Desde el pueblo por el sendero que sube por la derecha orográfica del río, tras pasar bajo La Porra llegaremos al Requexau y bajaremos igualmente al cauce.
From the pass we will have to go down to the riverbed as best we can.
From the village by the path that goes up the orographic right of the river, after passing under La Porra we will arrive at the Requexau and we will also go down to the riverbed.
Tour (2 h):
no translation available
Ver topo
Return (20 min):
machine translated
➜
Original language
Cuando se abre salimos por la izquierda al sendero de acceso
When it opens, we exit to the left onto the access path.
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:asturias:mujosa
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Sí aunque demasiado vestidos
Yes, although overdressed