v4 a1 III
3h5
5min
2h
1h
60m
7
1100m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Quizás el barranco más accesible de la zona de Teno por poder hacer combinación de vehículos y sin necesidad de salir por el mar. Es un barranco con una muy buena vertical de 140m fraccionada (60m la tirada más larga)
Dentro de la Zona de Especial Protección para las Aves (ZEPA), estaría prohibido entre febrero y junio, ambos inclusive. Además, está bajo restricciones de acceso según el el Plan Rector de Uso y Gestión del Parque Rural de Teno (PRUG).
Perhaps the most accessible canyon in the Teno area because it is possible to do a combination of vehicles and without the need to go out by the sea. It is a canyon with a very good vertical of 140m split (60m the longest run).
Within the Special Protection Area for Birds (SPA), it would be prohibited between February and June, inclusive. It is also under access restrictions according to the Teno Rural Park Use and Management Plan (PRUG).
June - November
Summary:
machine translated
➜
Original language
Quizás el barranco más accesible de la zona de Teno por poder hacer combinación de vehículos y sin necesidad de salir por el mar. Es un barranco con una muy buena vertical de 140m fraccionada (60m la tirada más larga)
Dentro de la Zona de Especial Protección para las Aves (ZEPA), estaría prohibido entre febrero y junio, ambos inclusive. Además, está bajo restricciones de acceso según el el Plan Rector de Uso y Gestión del Parque Rural de Teno (PRUG).
Perhaps the most accessible canyon in the Teno area because it is possible to do a combination of vehicles and without the need to go out by the sea. It is a canyon with a very good vertical of 140m split (60m the longest run).
Within the Special Protection Area for Birds (SPA), it would be prohibited between February and June, inclusive. It is also under access restrictions according to the Teno Rural Park Use and Management Plan (PRUG).
Access:
machine translated
➜
Original language
Por la carretera de Buenavista del Norte, con el coche de retorno seguiremos hacia el faro/punta de Teno, al llegar al p.k. 7 tenemos un puente sobre el barranco de las cuevas y al pozo sitio para aparcar a la izquierda con la ruta de senderismo que sube a Teno desde la punta.
A tener en cuenta, esta carretera tiene restricciones de acceso, también existe una línea de autobús.
Con el coche de acceso, o si solo tenemos un vehículo, otra vez en Buenavista, salimos por la carretera de El Palmar TF436, justo pasado El Palmar tomamos el desvío a la derecha a Teno Alto. Una vez en Teno, llegaremos al bar los Bailaderos, aquí seguimos de frente hacia Punta de Teno y la quesería Flores de Teno. Podremos aparcar justo al final de la pista
On the road to Buenavista del Norte, with the car back we will continue towards the lighthouse / Punta de Teno, when we reach p.k. 7 we have a bridge over the ravine of the caves and at the well parking place on the left with the hiking trail that goes up to Teno from the point.
To keep in mind, this road has access restrictions, there is also a bus line.
With the access car, or if we only have one vehicle, again in Buenavista, we leave by the road to El Palmar TF436, just past El Palmar we take the detour to the right to Teno Alto. Once in Teno, we will arrive at the bar Los Bailaderos, here we continue straight on towards Punta de Teno and the cheese factory Flores de Teno. We will be able to park just at the end of the track.
Approach (5 min):
machine translated
➜
Original language
Desde la quesería seguimos bajando hasta el cauce, luego solo tendremos que seguirlo hasta los primeros destrepes
From the cheese factory we continue down to the riverbed, then we only have to follow it up to the first slopes.
Tour (2 h):
no translation available
Ver topo
Return (1 h):
machine translated
➜
Original language
Al llegar al puente salimos por la derecha, el otro vehículo lo tendremos aquí.
Con un solo vehículo seguiremos 100m hasta la senda que sale a la izquierda y sube a Teno, no tiene pérdida
When we reach the bridge we leave on the right, the other vehicle will be here.
With only one vehicle we will continue 100m to the path that goes left and up to Teno, you can't miss it.
Coordinates:
Canyon Start
28.349302°, -16.897449°
↓↑
DMS: 28° 20" 57.49', -17° 6" 9.18'
DM: 28° 20.958", -17° 6.153"
Google Maps
DMS: 28° 20" 57.49', -17° 6" 9.18'
DM: 28° 20.958", -17° 6.153"
Google Maps
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Verticalidad, Acuáticos, Seriedad, Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Tiempo acceso, Tiempo tour, Tiempo regreso, Rapel más alto, Cantidad rapells, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:canarias:cuevas_teno
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://ropewiki.com/Cuevas_De_Teno
Hydrology:
no translation available
No