v3 a2 I
4h
1h
2h
1h
40m
7
300m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Bonitas cascadas sobre el embalse de Endara, entorno boscoso con muchísima vegetación, la exuberancia del lugar merece la pena. Los rápeles arrampados y el barranco abierto.
Precaución en el retorno si queremos volver por el túnel, mucho mejor subir por la senda superior
Beautiful waterfalls over the Endara reservoir, wooded environment with lots of vegetation, the lushness of the place is worth it. The rappels are camped and the ravine is open.
Caution in the return if we want to return through the tunnel, much better to go up the upper path.
March - November
Summary:
machine translated
➜
Original language
Bonitas cascadas sobre el embalse de Endara, entorno boscoso con muchísima vegetación, la exuberancia del lugar merece la pena. Los rápeles arrampados y el barranco abierto.
Precaución en el retorno si queremos volver por el túnel, mucho mejor subir por la senda superior
Beautiful waterfalls over the Endara reservoir, wooded environment with lots of vegetation, the lushness of the place is worth it. The rappels are camped and the ravine is open.
Caution in the return if we want to return through the tunnel, much better to go up the upper path.
Access:
machine translated
➜
Original language
Situándonos en el embalse de Endara, si bajamos desde Lesaka, a la altura del pk 14 las podremos ver al otro lado entre la tupida vegetación.
Continuaremos hasta el puerto, podremos aparcar antes del túnel, a la izquierda.
Al otro lado del túnel tenemos el albergue de Aritxulo, en donde podemos aparcar.
If we are at the Endara reservoir, if we go down from Lesaka, at pk 14 we will be able to see them on the other side among the dense vegetation.
We will continue to the port, we will be able to park before the tunnel, on the left.
On the other side of the tunnel we have the Aritxulo hostel, where we can park.
Approach (1 h):
machine translated
➜
Original language
Desde el albergue subimos al puerto y cogemos la pista que sale de frente y que se introduce en el bosque. Ya dentro de él pasaremos una primera riera y en la segunda nos iremos a la izquierda, paralelos al arroyo hasta llegar a las cascadas. Esta parte está algo vestida.
From the hostel we go up to the port and take the track that goes straight ahead and enters the forest. Once inside the forest we will pass a first stream and in the second we will go to the left, parallel to the stream until we reach the waterfalls. This part is somewhat dressed.
Tour (2 h):
machine translated
➜
Original language
Bonitas cascadas abiertas, con buen caudal son una delicia. Los rápeles se pueden evitar por el bosque
Beautiful open waterfalls, with good flow they are a delight. The rappels can be avoided through the forest
Return (1 h):
machine translated
➜
Original language
Al llegar al canal lo seguimos hasta la carretera. Antes de llegar a la carretera podemos acortar si queremos (ver mapa).
Para evitar el túnel tenemos varias opciones
When we reach the canal we follow it to the road. Before reaching the road we can shorten if we want (see map).
To avoid the tunnel we have several options
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:navarra:endara
Hydrology:
no translation available
Sí