v2 a3 II
2h
15min
1h
45min
12m
2
500m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Juguetona serie de cascadas (máx. 12 metros), la mayoría de las cuales transcurren por toboganes. Magnífica vegetación. Algunos pequeños saltos posibles.
Es la segunda parte del descenso de La Coumelade
Prohibido desde el 3er domingo de Septiembre al 2º sábado de Abril
Prohibido también acceder antes de las 7 o después de las 17 en los periodos habilitados
Playful series of waterfalls (max. 12 meters), most of which run along slides. Magnificent vegetation. Some small jumps possible.
It is the second part of the descent of La Coumelade.
Prohibited from the 3rd Sunday of September to the 2nd Saturday of April.
Access is also forbidden before 7 am or after 5 pm during the authorized periods.
June - August
Summary:
machine translated
➜
Original language
Juguetona serie de cascadas (máx. 12 metros), la mayoría de las cuales transcurren por toboganes. Magnífica vegetación. Algunos pequeños saltos posibles.
Es la segunda parte del descenso de La Coumelade
Prohibido desde el 3er domingo de Septiembre al 2º sábado de Abril
Prohibido también acceder antes de las 7 o después de las 17 en los periodos habilitados
Playful series of waterfalls (max. 12 meters), most of which run along slides. Magnificent vegetation. Some small jumps possible.
It is the second part of the descent of La Coumelade.
Prohibited from the 3rd Sunday of September to the 2nd Saturday of April.
Access is also forbidden before 7 am or after 5 pm during the authorized periods.
Access:
machine translated
➜
Original language
Acceso a La Coumelade (integral)
Por la AP7 cruzamos por la Junquera y al poco (ya A9) desvío hacia Céret por la D115, lo cruzamos y seguimos hasta Le Tech, en donde nos desviaremos a la derecha por la D74a hacia el Col de Sous y La Llau
Acceso a La Coumelade (integral)
Si on peut se garer “P ?” es OK
Al llegar a La Llau giraremos a la derecha por la carretera del Col de Roue, al llegar al collado giramos a la izquierda hacia el refugio de Sant Guillem ahora ya por pista. A tener en cuenta que la carretera que sube al refugio está cerrada del 1 de Julio al 31 de Agosto.
Si está cerrada la carretera podemos seguir desde La Llau hasta el puente y una vez pasado aparcamos a la derecha en la zona habilitada.
Access to La Coumelade (integral)
By the AP7 we cross by the Junquera and soon (already A9) detour to Céret by the D115, we cross it and we continue until Le Tech, where we will turn right by the D74a towards the Col de Sous and La Llau.
Access to La Coumelade (integral)
Si on peut se garer "P ?" is OK.
Arriving at La Llau we turn right on the road to Col de Roue, when we reach the pass we turn left towards the refuge of Sant Guillem now on the track. Keep in mind that the road up to the refuge is closed from July 1 to August 31.
If the road is closed we can continue from La Llau to the bridge and once we have passed it we park on the right in the enabled area.
Approach (15 min):
machine translated
➜
Original language
Aproximación a La Coumelade 2 (Cascadas Sant Guillem) y 3
Si tenemos que subir desde La Llau, hay un sendero que sale pasadas las casas por la derecha y remonta hasta el Refugio
Aproximación a La Coumelade 2 (Cascadas Sant Guillem) y 3 - merci à André Suchet
Desde el refugio de Sant Guillem, se sube a la ermita y ermita de Sant Guillem de Combret, luego a una cruz de hierro forjado en lo alto del piso. Desde la cruz se toma el camino (orientado al N) que desciende hasta una fuente de piedra llamada brigadier en los mapas antiguos. Desde la fuente, baja al agua lo mejor que puedas. La primera acrobacia, un rápel de 12 metros, marca el inicio de la carrera.
Approach to La Coumelade 2 (Cascades Sant Guillem) and 3
If we have to climb from La Llau, there is a path that goes past the houses on the right and goes up to the refuge.
Approach to La Coumelade 2 (Sant Guillem Waterfalls) and 3 - merci à André Suchet
From the refuge of Sant Guillem, you go up to the hermitage and hermitage of Sant Guillem de Combret, then to a wrought iron cross at the top of the floor. From the cross you take the path (oriented to the N) that descends to a stone fountain called brigadier on old maps. From the fountain, descend into the water as best you can. The first stunt, a 12-meter rappel, marks the start of the race.
Tour (1 h):
machine translated
➜
Original language
Juguetona serie de cascadas (máx. 12 metros), la mayoría de las cuales transcurren por toboganes. Magnífica vegetación. Algunos pequeños saltos posibles. Atención recordatorio obligatorio en la primera cascada.
Todavía muy aguado. Cuidado con la primavera.
Playful series of waterfalls (max. 12 meters), most of which run along slides. Magnificent vegetation. Some small jumps possible. Attention reminder mandatory at the first waterfall.
Still very watery. Beware of spring.
Return (45 min):
no translation available
Después de la reconocible caja en forma de S, luego un pequeño paseo hacia otros dos hermosos toboganes, puede salir por la orilla derecha. Caminamos a lo largo del agua. Pasamos un afluente. Luego, en un recodo del desfiladero donde todavía es posible un último rápel de 10 metros (opcional), subir a la margen izquierda en el bosque.
Concretamente, el camino sube por un amplio corredor de hojas fáciles de secar entre un gran pilar rocoso y la continuación de las paredes más o menos escarpadas del desfiladero. Llegado a la parte superior del pasillo, una terraza ofrece un magnífico paisaje. Luego vuelve a subir con cuidado por los bloques, hacia el bosque de arriba. En el bosque el camino se hace más visible y rápidamente llega a un muro de piedra muy antiguo y parcialmente derrumbado, que se cruza para incorporarse a una de las rutas comentadas del arboreto. Este camino secundario del arboreto permite llegar al eje principal, es decir, al camino señalizado (PR, marcas amarillas) que sube al refugio de Sant Guillem.
Coordinates:
Canyon Start
Canyon End
Unknown
Enter river at bridge
Unknown Parking
Parking at end
Unknown Parking
Parking start part 2
Unknown
Road closed 1 July to 30 Aug
Unknown
Start of footpath to hike up to part 3, with one car
Unknown
Start part 3, at the weir
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancosfra:pyreneesorientales:sant_guillem
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Poco implicado, muchas vías de escape posibles.
Little involved, many possible escape routes.