v2 a2 II
3h20
1h
2h
20min
15m
10
1200m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco poco conocido y muy entretenido si lo realizamos con agua. En verano se seca y quedan las marmitas con agua estancada. Es buen sitio para iniciar por sus sencillos rápeles y sus divertidos toboganes y destrepes con agua. El acceso es un poco largo y no demasiado claro
Little known canyon and very entertaining if we do it with water. In summer it dries out and the marmitas remain with stagnant water. It is a good place to start for its simple rappels and fun slides and water skills. The access is a bit long and not very clear.
September - May
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco poco conocido y muy entretenido si lo realizamos con agua. En verano se seca y quedan las marmitas con agua estancada. Es buen sitio para iniciar por sus sencillos rápeles y sus divertidos toboganes y destrepes con agua. El acceso es un poco largo y no demasiado claro
Little known canyon and very entertaining if we do it with water. In summer it dries out and the marmitas remain with stagnant water. It is a good place to start for its simple rappels and fun slides and water skills. The access is a bit long and not very clear.
Access:
machine translated
➜
Original language
Nos situamos en la N260 entre Castejon de Sos y Pont de Suert.
En el pk 356,5 al lado de Montanuy, tenemos el desvío por la A1605 a Bonansa y Roda de Isábena
Seguiremos hasta el pk 37 donde nos desviamos a Beranuy y Morens. Al poco nos vamos a la izquierda a Morens en donde aparcaremos
We are located on the N260 between Castejon de Sos and Pont de Suert.
At km 356.5 next to Montanuy, we have the detour for the A1605 to Bonansa and Roda de Isábena.
We will continue until pk 37 where we turn off to Beranuy and Morens. Soon we turn left to Morens where we will park.
Approach (1 h):
machine translated
➜
Original language
En el giro a la izquierda para entrar a Morens empieza una pista forestal de frente y unos metros más allá un sendero a la derecha que zigzagueando sube en fuerte pendiente por la ladera de la montaña. Subiremos unos 150m de altura por este sendero con magníficas vistas del valle y encontramos una bifurcación que tomamos a la derecha. Seguiremos este sendero que al principio va dirección sur hasta meterse en el valle del Padierno y luego lo va remontando dirección Este. El sendero se irá acercando al arroyo hasta que veamos por donde acceder.
At the left turn to enter Morens begins a forest track in front and a few meters further a path to the right that zigzags steeply up the mountainside. We will climb about 150m up this path with magnificent views of the valley and find a fork that we take to the right. We will follow this path that at first goes south until it enters the valley of Padierno and then goes uphill to the east. The trail will be approaching the stream until we see where to access.
Tour (2 h):
machine translated
➜
Original language
Toboganes, destrepes y 9 rápeles de hasta 15m sencillos para disfrutar de un buen descenso con agua
Slides, abseils and 9 rappels of up to 15m to enjoy a good descent with water.
Return (20 min):
machine translated
➜
Original language
El barranco lo podremos abandonar al llegar al GR o un poco antes por un sendero bastante difuminado. Una vez en el GR iremos a la derecha, dirección Norte hasta encontrar la carretera de acceso a Morens.
We can leave the ravine when we reach the GR or a little before by a fairly blurred path. Once on the GR we will go to the right, heading north until we find the access road to Morens.
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:huesca:padierno
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Posibles aunque esta bastante cerrado el barranco por la vegetación
Possible although the canyon is quite closed due to vegetation.