Salto del Cerezo

Last Update: 14.03.2026 by System User
Country: España / Spain
Subregion: Albacete
Town:
v5 a1 V
3h10
1h
2h
10min
x
70m
7
200m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
Bonito barranco por sus vistas y entorno. Unos primeros rápeles nos acercarán a su gran pared de 100m fraccionada en 30 + 70m. El neopreno solo será necesario tras lluvias intensas. Prohibido de Marzo a Julio. Regulación del Parque: https://barrancossierradeseguraalbacete.blogspot.com/?m=0
Nice canyon for its views and environment. A few first rappels will bring us closer to its great wall of 100m divided into 30 + 70m. The neoprene will only be necessary after heavy rains. Prohibited from March to July. Park regulations: https://barrancossierradeseguraalbacete.blogspot.com/?m=0
Summary:
Bonito barranco por sus vistas y entorno. Unos primeros rápeles nos acercarán a su gran pared de 100m fraccionada en 30 + 70m. El neopreno solo será necesario tras lluvias intensas. Prohibido de Marzo a Julio. Regulación del Parque: https://barrancossierradeseguraalbacete.blogspot.com/?m=0
Nice canyon for its views and environment. A few first rappels will bring us closer to its great wall of 100m divided into 30 + 70m. The neoprene will only be necessary after heavy rains. Prohibited from March to July. Park regulations: https://barrancossierradeseguraalbacete.blogspot.com/?m=0
Access:
Situándonos en Yeste A la salida de Yeste cogemos el desvío a la izquierda a la A63 a La Graya. Lo pasaremos y continuaremos a Marchana. Al llegar aquí continuamos de frente hacia Casas de Enmedio, antes de llegar (unos 800m del desvío) podremos aparcar, ya veremos la gran vertical a nuestra izquierda. Con el coche de acceso, si lo tenemos volvemos al cruce y seguimos la carretera, pasamos el mirador y 2kms después sale una pista a la derecha a un cortijo derruido. Aparcamos por aquí el coche de acceso.
Getting to Yeste At the exit of Yeste we take the detour to the left to the A63 to La Graya. We will pass it and continue to Marchana. When we arrive here we continue straight on towards Casas de Enmedio, before arriving (about 800m from the detour) we can park, and we will see the great vertical on our left. With the access car, if we have it we return to the crossroads and follow the road, we pass the viewpoint and 2kms later a track comes out on the right to a ruined farmhouse. We park the access car here.
Approach (1 h):
Con coche de acceso iremos por la pista (GR) dejando el puntal a nuestra izquierda durante un kilómetro hasta un sendero que sale a nuestra izquierda (al oeste) y se dirige al cauce y a las paredes. Solo tendremos que bajar al cauce. Con un coche tendremos que volver por la carretera hasta casi el cruce, allí sale un sendero a nuestra derecha que sube hacia los paredones, zigzagueante, con grandes vistas, sobrepasaremos el paredón y nos quedaremos a los pies del puntal, justo en la misma pista que desde el coche. Cogeremos el sendero que sale a nuestra derecha hacia el cauce.
With the access car we will go along the track (GR) leaving the strut to our left for a kilometer until a path that goes off to our left (west) and goes to the riverbed and the walls. We will only have to go down to the riverbed. With a car we will have to return by the road until almost the crossing, there leaves a path to our right that ascends towards the walls, zigzagging, with great views, we will surpass the wall and we will stay at the foot of the strut, just in the same track that from the car. We will take the path that goes to our right towards the riverbed.
Tour (2 h):
Un primer tramo de rápeles cortos para acercarse a la gran vertical. La tenemos fraccionada en 30+70 con un pasamanos de acceso. Precaución con los roces. En pleno invierno se pueden formar placas de hielo poniendo en peligro los anclajes y accesos.
A first section of short rappels to approach the big vertical. It is broken into 30+70 with an access handrail. Caution with the friction. In the middle of winter, ice sheets can form, endangering the anchors and access.
Return (10 min):
Al llegar abajo seguiremos por la derecha para llegar a la carretera donde aparcamos
When we reach the bottom, we will continue to the right to reach the road where we will park.
16.06.2024 System User ★★★★★ 📖 ★★★ ★★★
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:albacete:cerezo
Hydrology:
No