v5 a3 III
5h55
45min
5h
10min
1200m
800m
400m
70m
3 x 35 m
25
750m
on Foot
Rating:
★★★★★
3.8 (3)
Info:
★★★
2 (1)
Belay:
★★★
2 (2)
Summary:
machine translated
➜
Original language
Je nach Wasserstand sportliche, alpine Canyoningtour bei der man mehr Meter am Seil zurücklegt als zu Fuß.
Depending on the water level, a sporty alpine canyoning tour where you cover more meters on the ropes than on foot.
March - July
9-14 o'clock
South
Summary:
machine translated
➜
Original language
Je nach Wasserstand sportliche, alpine Canyoningtour bei der man mehr Meter am Seil zurücklegt als zu Fuß.
Depending on the water level, a sporty alpine canyoning tour where you cover more meters on the ropes than on foot.
Access:
machine translated
➜
Original language
Von Sixt Fer a Cheval fährt man gute 1,3 km entlang der Giffre in Richtung Cirque du Fer a Cheval. Dann nimmt man den Abzweiger nach "Le Crot" / "Echarny" und folgt der schmalen, asphaltierten Straße bis zum Einstiegsparkpatz.
From Sixt Fer a Cheval, drive a good 1.3 km along the Giffre in the direction of Cirque du Fer a Cheval. Then take the turn-off to "Le Crot" / "Echarny" and follow the narrow, asphalted road to the entry parking lot.
Approach (45 min):
machine translated
➜
Original language
Direkt am Parkplatz startet eine Forstpiste, die anfangs geradeaus, später in Schlangenlinien nach oben führt. Sie verfügt zu Beginn über ein paar Abkürzungen, die aber nach kurzer Zeit wieder auf den Hauptweg zurück führen. Nach zwei Serpentinen auf einem freien Stück ohne Baumbestand folgen zwei weitere enge Kehren im Wald. An der dritten Kehre startet ein schmaler Pfad, der anfangs über ein manchmal extrem rutschiges Bachbett führt. Dieser Pfad führt schnell zum Einstieg des Salvadon Canyons.
A forest trail starts directly at the parking lot, which leads straight ahead at the beginning and later upwards in serpentines. It has a few shortcuts at the beginning, but these lead back to the main trail after a short time. After two hairpin bends on an open section without trees, there are two more narrow hairpin bends in the forest. A narrow path starts at the third hairpin bend, which initially leads over a sometimes extremely slippery streambed. This path quickly leads to the entry of Salvadon Canyon.
Tour (5 h):
machine translated
➜
Original language
Nachdem man zwischen den ersten Abseilstellen das Seil noch wieder im Rucksack verstauen musste, bleibt es danach bis auf wenige Ausnahmen an der frischen Luft. Einige Engstellen werden bei höherem Wasserstand schnell gefährlich, Sprünge und Rutschen muss man suchen. Bei gutem Wetter bieten sich tolle Panoramen auf die Berge.
After having to stow the rope back in your rucksack between the first few ropes, it remains in the fresh air afterwards, with a few exceptions. Some narrow sections quickly become dangerous when the water level is high, and you have to look for jumps and slides. In good weather, there are great panoramic views of the mountains.
Return (10 min):
machine translated
➜
Original language
Nach den letzten kurzen Abbrüchen, wenn sich das Bachbett abflacht, steigt man rechts in den Wald aus. Nach 100 Metern erreicht man eine Wiese, die man bis zu einer Trekkerspur überquert. Dieser folgt man nach rechts (oben bleiben). Sie führt in wenigen Minuten zum Parkplatz.
After the last short drops, when the streambed flattens out, turn right into the forest. After 100 meters you reach a meadow, which you cross until you reach a trekker's trail. Follow this to the right (stay on top). It leads to the parking lot in a few minutes.
Coordinates:
Canyon Start
Der schmale Wanderweg führt direkt zum Bach
Canyon End
Parking Entry and Exit
Beengter Platz, zwei bis drei PKW
Waterlevel Checkpoint
Von hier aus ist der hohe Wasserfall zu sehen.
04.09.2025
Greg83
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Low
Completed ✔
no translation available
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Salvadon
Parcouru à 2 en 4 heures de voiture à voiture sans se presser et en faisant une pause. Sûrement plus joli avec un débit correct.Très glissant. Jolie vue sur la vallée.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/23155/observations.html)
31.08.2025
Rackam74
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completed ✔
no translation available
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Salvadon
Ras
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/23155/observations.html)
23.05.2025
Casa Vento Madeira
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
High
Completed ✔
machine translated
➜
Original language
Top Bedingungen nach 25 mm Regen am Vortag, Frost über 2000m und Bewölkung.
Top conditions after 25 mm of rain the day before, frost above 2000m and clouds.
16.05.2025
Casa Vento Madeira
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Low
Completed ✔
machine translated
➜
Original language
Der Wasserstand ist in den letzten Tagen deutlich zurückgegangen, es scheint das Fenster zwischen zu viel und wenig Wasser beträgt nur ein paar Tage.
The water level has dropped significantly in the last few days, it seems the window between too much and too little water is only a few days.
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/23155/Salvadon.html
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Tourenberichte bemerken wiederholt, dass in Monaten der Schneeschmelze das Wasser am frühen Nachmittag signifikant steigt. Eine Abschätzung des Pegels am Morgen des Tourentages ist zu ergänzen durch eine Beobachtung am Nachmittag des Vortages.
Tour reports repeatedly note that the water level rises significantly in the early afternoon during snowmelt months. An estimate of the water level in the morning of the day of the tour should be supplemented by an observation in the afternoon of the previous day.
Waterlevel Checkpoint