v4 a1 I
1h55
45min
1h
10min
40m
5
500m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco generalmente seco, salvo época de deshielo o de lluvias intensas, buena opción si el resto de la zona va pasado. Bonitas cascadas si las pillamos con agua.
Generally dry canyon, except during the thawing season or heavy rains, good option if the rest of the area is past. Nice waterfalls if we catch them with water.
March - May
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco generalmente seco, salvo época de deshielo o de lluvias intensas, buena opción si el resto de la zona va pasado. Bonitas cascadas si las pillamos con agua.
Generally dry canyon, except during the thawing season or heavy rains, good option if the rest of the area is past. Nice waterfalls if we catch them with water.
Access:
machine translated
➜
Original language
Por la A21 (Pamplona-Jaca), nos desviaremos a la altura de Sigües (Valle de Roncal) a la A137, tras sobrepasar el embalse de Yesa. Seguiremos de frente dirección Roncal y nada más entrar en la provincia de Navarra llegaremos a Burgui y seguiremos dirección Roncal.
Pasado el puente sobre el Esca, el p.k. 21, hay una curva suave de derechas y sitio para aparcar a la izquierda, justo en frente de nuestro barranco.
On the A21 (Pamplona-Jaca), we will turn off at Sigües (Roncal Valley) onto the A137, after passing the Yesa reservoir. We will continue straight on towards Roncal and as soon as we enter the province of Navarra we will reach Burgui and continue towards Roncal.
After passing the bridge over the Esca, p.k. 21, there is a smooth right curve and a place to park on the left, just in front of our ravine.
Approach (45 min):
machine translated
➜
Original language
Iremos hacia el sur, pasaremos el puente y seguiremos 500m hasta una pista que sale a nuestra derecha, la cogemos, subimos 100m y en la curva de izquierdas la dejamos a un lado para subir hacia las torretas de la luz. De ahí siguiendo, más o menos, la línea de los cables de alta tensión iremos a coger el cordal allá arriba siguiendo la torreta.
Ya casi a los 800m de altitud veremos una pequeña senda que nos lleva hacia el cauce.
We will go south, pass the bridge and continue 500m to a track that comes out to our right, we take it, climb 100m and in the left curve we leave it aside to climb towards the light turrets. From there following, more or less, the line of the high tension cables we will go to take the cordal up there following the turret.
Already almost at 800m of altitude we will see a small path that takes us towards the riverbed.
Tour (1 h):
machine translated
➜
Original language
Una primera parte de destrepes y bañeras que nos acercará a la zona más vertical, en donde encontraremos 5 rápeles.
El último rápel, la cascada de 40m se puede fraccionar con un natural a la izquierda, pero no suele haber problema en la recuperación de cuerdas si no queremos fraccionar
The first part of the route is made up of cliffs and bathtubs that will take us to the most vertical area, where we will find 5 rappels.
The last rappel, the 40m waterfall, can be split with a natural to the left, but there is usually no problem in the recovery of ropes if we do not want to split.
Return (10 min):
machine translated
➜
Original language
Al llegar abajo cogeremos el GR dirección sur, nos deja en el puente de la carretera
At the bottom we will take the GR southbound, leaving us at the road bridge.
Coordinates:
Canyon Start
Canyon End
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:navarra:kuskulleta
Hydrology:
no translation available
Sí