v2 a1 I
1h30
20min
45min
25min
19m
4
800m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco cortito y sin casi dificultad. El entorno es muy bonito y los accesos y retornos entrañables y no demasiado largos/complicados
Short canyon with almost no difficulty. The environment is very beautiful and the accesses and returns are very nice and not too long/complicated.
March - November
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco cortito y sin casi dificultad. El entorno es muy bonito y los accesos y retornos entrañables y no demasiado largos/complicados
Short canyon with almost no difficulty. The environment is very beautiful and the accesses and returns are very nice and not too long/complicated.
Access:
machine translated
➜
Original language
Tenemos que llegar hasta Ferramulín en la Sierra del Courel, donde aparcaremos.
We have to get to Ferramulín in the Sierra del Courel, where we will park.
Approach (20 min):
machine translated
➜
Original language
Desde la plaza salimos por la calle de la capilla blanca. Subimos por el bosque de castaños hasta el “sequeiro”, una construcción en pizarra. Al lado sale un sendero por la derecha que baja al río.
From the square we leave by the street of the white chapel. We go up through the chestnut forest to the "sequeiro", a slate construction. Next to it there is a path on the right that goes down to the river.
Tour (45 min):
machine translated
➜
Original language
Sencillo, 4 rápeles, el primero es una cascadita fraccionada
Simple, 4 rappels, the first one is a fractional waterfall.
Return (25 min):
machine translated
➜
Original language
Llegamos al río Selmo y lo seguimos hasta Ferramulín. Hay un sendero de pescadores a la derecha por donde ir
We reach the Selmo river and follow it to Ferramulín. There is a fishermen's path on the right where you can go
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:lugo:acebal
Hydrology:
no translation available
Posibles