v2 a1 II
2h
1h
18m
16
800m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
O barranco de Albarracín, ambas nombres hacen referencia a las toponimias en las que se encuentra, el río y el cerro. Se trata de un sencillo barranco de rápeles arrampados y no demasiado altos, perfecto lugar para iniciación. No suele llevar agua salvo lluvias muy fuertes
Or ravine of Albarracín, both names refer to the toponymies in which it is located, the river and the hill. It is a simple ravine of not too high rappels, perfect place for initiation. It does not usually carry water except for very heavy rains.
January - December
Summary:
machine translated
➜
Original language
O barranco de Albarracín, ambas nombres hacen referencia a las toponimias en las que se encuentra, el río y el cerro. Se trata de un sencillo barranco de rápeles arrampados y no demasiado altos, perfecto lugar para iniciación. No suele llevar agua salvo lluvias muy fuertes
Or ravine of Albarracín, both names refer to the toponymies in which it is located, the river and the hill. It is a simple ravine of not too high rappels, perfect place for initiation. It does not usually carry water except for very heavy rains.
Access:
machine translated
➜
Original language
Situándonos en El Bosque en la sierra de Grazalema.
Saldremos por la A372 hacia Grazalema, pasado el p.k. 35 tenemos a la izquierda la entrada a Benamahoma y la parada del bus, aquí podríamos aparcar el coche de acceso o si solo tenemos un vehículo. Podemos seguir hasta el p.k. 36 y aparcamos en el área habilitada junto al Molino del Susto.
Si tenemos coche de retorno, previamente deberíamos haber cogido la A373, hacia Ubrique. Recorremos 5kms y nos desviamos a Tavizna, aquí buscaremos los carteles de la Finca el Huertezuelo a 1,5 kms y aparcamos por allí donde no molestemos.
We are located in El Bosque in the Sierra de Grazalema.
We will leave by the A372 towards Grazalema, past the p.k. 35 we have on the left the entrance to Benamahoma and the bus stop, here we could park the access car or if we only have one vehicle. We can continue until p.k. 36 and park in the area next to the Molino del Susto.
If we have a return car, we should have previously taken the A373, towards Ubrique. We drive 5kms and we turn off to Tavizna, here we will look for the signs of the Finca el Huertezuelo at 1.5 kms and we park there where we do not disturb.
Approach ():
machine translated
➜
Original language
Por el sendero que nos lleva a los restos del cortijo de las Zahúrdas, cruzaremos ese colladito y al otro lado solo tendremos que seguir el cauce seco del arroyo
We will take the path that leads us to the remains of the Zahúrdas farmhouse, cross this small hill and on the other side we will only have to follow the dry riverbed of the stream.
Tour (2 h):
machine translated
➜
Original language
Ver topo
16 pequeños rápeles, muchos destrepables y bastantes destrepes, todo de iniciación
See topo
16 small rappels, many of which are climbable and quite a lot of steep slopes, all for beginners.
Return (1 h):
machine translated
➜
Original language
Si tenemos 2 vehículos solo tendremos que bajar hasta la finca el Huertezuelo.
Con un solo vehículo, al abrirse el barranco, al llegar al manantial, saldremos por la izquierda a coger un senderito que sube por el valle del arroyo Charchones. El sendero, más adelante, se convierte en pista y a va parar a la carretera, al otro lado sale un sendero por el que bajamos hasta el aparcamiento en el Molino
If we have 2 vehicles we will only have to go down to the Huertezuelo farm.
With only one vehicle, when opening the ravine, when arriving at the spring, we will leave on the left to take a path that goes up the valley of the Charchones stream. The path, further on, turns into a track and goes to the road, on the other side there is a path that goes down to the parking lot at the mill.
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:cadiz:tavizna
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
No necesarios
Not required