a little difficult
Cachon Camaces
v4 a2 II
2h25
5min
2h
20min
40m
5
600m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Buenos rápeles, muchos saltos y una aproximación y retorno corta hacen de este barranco el preferido del entorno salmantino. En primavera es todo un espectáculo su cascada de 40m (cuidado en la aproximación a la cabecera)
Falta de reunión (posible robo) cascada de 60. Llevar material de instalación (9.05.2025)
Good rappels, many jumps and a short approach and return make this canyon a favorite in the Salamanca area. In spring, its 40m waterfall is a spectacle (be careful on the approach to the head of the canyon).
Lack of meeting (possible theft) waterfall of 60. Bring installation material (9.05.2025)
January - December
Summary:
machine translated
➜
Original language
Buenos rápeles, muchos saltos y una aproximación y retorno corta hacen de este barranco el preferido del entorno salmantino. En primavera es todo un espectáculo su cascada de 40m (cuidado en la aproximación a la cabecera)
Falta de reunión (posible robo) cascada de 60. Llevar material de instalación (9.05.2025)
Good rappels, many jumps and a short approach and return make this canyon a favorite in the Salamanca area. In spring, its 40m waterfall is a spectacle (be careful on the approach to the head of the canyon).
Lack of meeting (possible theft) waterfall of 60. Bring installation material (9.05.2025)
Access:
machine translated
➜
Original language
Llegaremos hasta la población de Saucelle.
Desde aquí por la SA330 hacia Lumbrales hasta el mirador del Cachón del Camaces. Aparcamos aquí
We will reach the town of Saucelle.
From here by the SA330 towards Lumbrales to the viewpoint of Cachón del Camaces. We park here
Approach (5 min):
machine translated
➜
Original language
Desde el mirador, por un sendero que se intuye hacia el río. Es casi inmediato
From the viewpoint, along a path that leads to the river. It is almost immediate
Tour (2 h):
machine translated
➜
Original language
Al poco de bajar al río tenemos un pasillo que nos lleva a la gran atracción. Una cascada de 40m y otros 20m de rampa. Después una zona de saltos y destrepes para volver a los rápeles.
Para terminar podemos salir a la derecha antes del río Huerga o si vemos que no va demasiado fuerte hacer un último rápel que nos deposita en él
Shortly after going down to the river we have a corridor that takes us to the big attraction. A 40m waterfall and another 20m of ramp. After an area of jumps and skills to return to the rappels.
To finish we can exit to the right before the river Huerga or if we see that it is not too strong to make a last rappel that deposits us in it.
Return (20 min):
machine translated
➜
Original language
Al finalizar salimos por el escape o por el río Huerga a la derecha hacia la carretera
At the end of the road, we exit through the escape or along the Huerga river to the right towards the road.
Coordinates:
Canyon Start
41.020271°, -6.753978°
↓↑
DMS: 41° 1" 12.98', -7° 14" 45.68'
DM: 41° 1.216", -7° 14.761"
Google Maps
DMS: 41° 1" 12.98', -7° 14" 45.68'
DM: 41° 1.216", -7° 14.761"
Google Maps
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Verticalidad, Acuáticos, Seriedad, Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Tiempo acceso, Tiempo tour, Tiempo regreso, Rapel más alto, Cantidad rapells, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:salamanca:cachon_camaces
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://ropewiki.com/Cachon_Camaces
Hydrology:
no translation available
– TODO –