Country:
España / Spain
Region: Cataluña / Catalunya
Subregion: provincia de Lérida / Provincia de Lleida
Town: Conca de Dalt
v3 a3 II
1h29
20min
59min
10min
1090m
80m
1010m
14m
9
600m
Rating:
★★★★★
2.8 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Sencillo descenso para iniciar a gente en el barranquismo con rápeles de hasta 15m en su gorga final. Acceso cómodo, retorno rápido y unos estrechos preciosos y bien formados. Si lo pillamos tras lluvias con agua podremos disfrutar de un gran barranco.
Easy descent to initiate people in canyoning with rappels of up to 15m in its final gorge. Comfortable access, fast return and beautiful and well formed narrows. If we catch it after rains with water we will be able to enjoy a great canyon.
March - May
Summary:
machine translated
➜
Original language
Sencillo descenso para iniciar a gente en el barranquismo con rápeles de hasta 15m en su gorga final. Acceso cómodo, retorno rápido y unos estrechos preciosos y bien formados. Si lo pillamos tras lluvias con agua podremos disfrutar de un gran barranco.
Easy descent to initiate people in canyoning with rappels of up to 15m in its final gorge. Comfortable access, fast return and beautiful and well formed narrows. If we catch it after rains with water we will be able to enjoy a great canyon.
Access:
machine translated
➜
Original language
Por la N260 entre la Pobla de Segur y Pont de Suert justo antes del túnel tenemos el desvío a la izquierda a Erinyá 1,5km y Serradell 6km. Nos meteremos por aquí pasando estos dos bonitos pueblos.
Tras pasar Serradell, a casi 1km la carretera gira de vuelta y de frente sale una pista que sube hacia el barranco, las zonas de escalada y la Cova Cuberes. La seguiremos (precaución pues no todos los años la arreglan y puede estar en mal estado). Son unos 2kms de pista hasta una pequeña esplanada, si vemos que el coche patina podemos aparcar más abajo en alguno de los caminos adyacentes sin molestar el paso.
On the N260 between Pobla de Segur and Pont de Suert just before the tunnel we have the detour to the left to Erinyá 1.5km and Serradell 6km. We will go through here passing these two beautiful villages.
After passing Serradell, after almost 1km the road turns back and straight ahead there is a track that climbs towards the ravine, the climbing areas and the Cova Cuberes. We will follow it (be careful because not every year the road is repaired and it can be in bad condition). It is about 2kms of track to a small esplanade, if we see that the car skates we can park further down in one of the adjacent roads without disturbing the passage.
Approach (20 min):
machine translated
➜
Original language
Desde el aparcamiento seguiremos por la pista, veremos una piedra pintada en la que nos indican el camino, cruzaremos un torrente generalmente seco y dejaremos un desvío a la izquierda. Iremos remontando nuestro barranco hasta encontrar un sendero que nos baja (nos dejaremos la 1ª parte) o seguir de frente y entrar por el primer estrecho
From the parking lot we will continue along the track, we will see a painted stone on which indicate the way, we will cross a generally dry stream and leave a detour to the left. We will go up our ravine until we find a path that leads us down (we will leave the first part) or continue straight ahead and enter the first narrow
Tour (59 min):
machine translated
➜
Original language
Tres estrechos muy bien formados, el primero muy cortito y el menos profundo se salva con un rápel y unos destrepes. Pasamos una zona abierta y llegamos al siguiente estrecho, al más largo.
Tras él otra vez se abre para llegar al tercer estrecho en el que tenemos los dos rápeles más largos.
Three very well formed narrows, the first one is very short and the shallowest is saved with a rappel and a few skills. We pass an open area and arrive at the next strait, the longest.
After it again opens to reach the third strait where we have the two longest rappels.
Return (10 min):
machine translated
➜
Original language
Tras el último rápel, el tercer estrecho se abre y salimos a la izquierda por un senderito que se va perdiendo, hay algunos hitos pero no son necesarios, hay que cruzar el torrente y subir a la ladera en la que hemos aparcado
After the last rappel, the third strait opens and we go out to the left on a small path that gets lost, there are some milestones but they are not necessary, we have to cross the stream and climb the slope where we have parked.
Coordinates:
Canyon Start
Canyon End
Unknown Parking
Infobarrancos.es Canyon Info
Descente Canyon Info
18.11.2025
Anaïs (Scooby)
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completed ✔
no translation available
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Bosc de Serradell
RAS. Tout est au top. Très joli :) La piste passe bien.
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21052/observations.html)
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Cantidad rapells, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:lleida:serradell
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/21052/Bosc-de-Serradell.html
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
En las zonas abiertas a la izquierda hacia el sendero de acceso
In the open areas on the left towards the access trail