v2 a2 II
4h15
1h30
1h30
1h15
900m
740m
160m
15m
9
600m
Rating:
★★★★★
2.3 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Pequeño y poco transitado barranco con una configuración de estrechos muy interesante y una aproximación y retornos largos pero muy interesantes. De fácil localización pues empezaremos justo debajo de El Huevo de San Cosme, lo encontraremos con agua tras lluvias.
Comprobar restricciones https://montanaregulada.org/area/barranquismo-en-la-sierra-de-guara
Small and little traveled ravine with a very interesting configuration of narrows and a long but very interesting approach and returns. Easy to locate as we will start just below El Huevo de San Cosme, we will find it with water after rains.
Check restrictions https://montanaregulada.org/area/barranquismo-en-la-sierra-de-guara
September - May
Summary:
machine translated
➜
Original language
Pequeño y poco transitado barranco con una configuración de estrechos muy interesante y una aproximación y retornos largos pero muy interesantes. De fácil localización pues empezaremos justo debajo de El Huevo de San Cosme, lo encontraremos con agua tras lluvias.
Comprobar restricciones https://montanaregulada.org/area/barranquismo-en-la-sierra-de-guara
Small and little traveled ravine with a very interesting configuration of narrows and a long but very interesting approach and returns. Easy to locate as we will start just below El Huevo de San Cosme, we will find it with water after rains.
Check restrictions https://montanaregulada.org/area/barranquismo-en-la-sierra-de-guara
Access:
machine translated
➜
Original language
Debemos ir hasta el aparcamiento de La Tejería
Para ello por la N240 dirección Lleida iremos hasta la salida de Loporzano (A1227) y seguiremos de frente dirección Aguas. Poco antes de llegar cogeremos el desvío a la izquierda al Embalse de Guara. Antes de llegar al embalse encontraremos una rotondita y una pista a la izquierda que lleva al parking de La Tejería.
We must go to the parking lot of La Tejería
To do this on the N240 towards Lleida we will go to the Loporzano exit (A1227) and continue straight on towards Aguas. Shortly before arriving we will take the detour to the left to the Embalse de Guara. Before reaching the reservoir we will find a roundabout and a track on the left that leads to the parking of La Tejería.
Approach (1 h 30):
machine translated
➜
Original language
Desde La Tejería:
Saldremos por la pista que tiene una barrera para coches, en una curva de izquierdas de la pista, sale a la derecha un sendero que va a “El Huevo” y a la Peña de San Cosme. Atravesaremos un bonito bosque y veremos una bifurcación a la derecha El Huevo (a la izquierda Peña de San Cosme)
From La Tejería:
We will leave by the track that has a barrier for cars, in a left curve of the track, a path goes to the right that goes to "El Huevo" and to the Peña de San Cosme. We will cross a beautiful forest and we will see a fork to the right El Huevo (to the left Peña de San Cosme).
Tour (1 h 30):
machine translated
➜
Original language
Un primer rápel desde un boj para entrar en los estrechos, al principio no demasiado cerrados, en esta zona tenemos un par de escapes a la derecha. A partir de aquí puede ir surgiendo algo de agua (salvo en verano), podremos progresar destrepando hasta la zona más estrecha en donde encontraremos los rápeles, los cuales en muchos casos tenemos doble instalación (der e izq). Preciosas cascadas con musgo, pequeñas cuevas y un entorno muy sombrío y húmedo nos harán disfrutar mucho de esta zona.
A first rappel from a boxwood to enter the narrows, at first not too closed, in this area we have a couple of leaks on the right. From here some water can be emerging (except in summer), we can progress by climbing up to the narrowest area where we will find the rappels, which in many cases we have double installation (right and left). Beautiful waterfalls with moss, small caves and a very shady and humid environment will make us enjoy this area.
Return (1 h 15):
machine translated
➜
Original language
Tras el último rápel saldremos a la derecha, al principio no veremos sendero pero al poco iremos viendo hitos que remontan el barranco por su derecha orográfica. Una vez en la cabecera del barranco el sendero se vuelve por el sendero de acceso
After the last rappel we will exit to the right, at the beginning we will not see any path but soon we will see milestones that go up the ravine by its orographic right. Once at the head of the ravine the trail turns to the access path.
Coordinates:
Canyon Start
Canyon End
Au niveau du "lac de Vadiello"
Unknown Parking
Pas sûr de pouvoir arriver jusque là selon interdiction de la piste
Infobarrancos.es Canyon Info
Descente Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Cantidad rapells, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:huesca:huevo
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/2815/Huevo.html
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Antes de los estrechos por la derecha al sendero de retorno
Before the straits on the right to the return trail