v3 a2 I
1h12
40min
30min
2min
370m
300m
70m
35m
2x 35m
3
300m
on Foot
Specialities:
Permit required
Permit required
Rating:
★★★★★
2.6 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Sehr kurze Strecke mit drei aufeinanderfolgenden Wasserfällen. Der Zugang erfolgt direkt oberhalb der C28, dem Wasserfall Borrigo.
Very short route with three consecutive waterfalls. Access is directly above the C28, the Borrigo waterfall.
Summary:
machine translated
➜
Original language
Sehr kurze Strecke mit drei aufeinanderfolgenden Wasserfällen. Der Zugang erfolgt direkt oberhalb der C28, dem Wasserfall Borrigo.
Very short route with three consecutive waterfalls. Access is directly above the C28, the Borrigo waterfall.
Access:
machine translated
➜
Original language
Von Nizza aus nehmen Sie die Autobahn A8 in Richtung Italien und fahren bei Menton ab. Fahren Sie die Ausfahrt hinunter und nehmen Sie unten die Auffahrt in Richtung Nizza. Kurz bevor Sie wieder auf die Autobahn auffahren, nehmen Sie die rechte Straße in Richtung Ste-Agnès.
Wenn Sie an den nächsten sechs Kreuzungen immer die rechte Straße nehmen, gelangen Sie zum Endpunkt (Feldweg). Parken Sie so, dass Sie andere nicht behindern und Platz zum Wenden lassen.
From Nice, take the A8 highway towards Italy and exit at Menton. Drive down the exit and take the slip road at the bottom in the direction of Nice. Just before you rejoin the highway, take the right-hand road towards Ste-Agnès.
If you always take the right-hand road at the next six junctions, you will reach the end point (dirt road). Park in such a way that you do not obstruct others and leave room for turning.
Approach (40 min):
machine translated
➜
Original language
Passieren Sie die Schranke und gelangen Sie zum ehemaligen Steinbruch; überqueren Sie den Bach und folgen Sie dann dem gelb markierten Weg. An der Markierung GR51 (450 m) gehen Sie geradeaus weiter (links die Ruinen von La Virette, bis Sie auf eine große Geröllhalde stoßen. Verlassen Sie dann den Weg und folgen Sie diesem Geröllfluss, der zum Bach führt (40 Min.).
Pass the barrier and reach the former quarry; cross the stream and then follow the yellow-marked path. At the GR51 marker (450 m), continue straight ahead (the ruins of La Virette on your left) until you come to a large scree slope. Then leave the path and follow this scree which leads to the stream (40 min).
Tour (30 min):
machine translated
➜
Original language
Nach etwa 10 Minuten Fußweg gelangt man zu einer nicht gesicherten, ausgehöhlten Engstelle C6, die zu einem Becken (Sprung?) führt. Ein kurzer Fußweg führt zur Zwischenstufe C12, deren Basis vom Weg aus zu Fuß erreichbar ist. Weiter geht es mit der Sicherung des letzten 28 m hohen Wasserfalls, der in eine Wassermulde fällt.
After about 10 minutes on foot you come to an unsecured, hollowed-out narrow passage C6, which leads to a pool (jump?). A short footpath leads to the intermediate step C12, the base of which can be reached on foot from the path. Continue by belaying the last 28 m high waterfall, which falls into a water basin.
Return (2 min):
machine translated
➜
Original language
Vom Fuß der C28 aus erreicht man das Fahrzeug in 2 Minuten.
From the foot of the C28 you can reach the vehicle in 2 minutes.
Coordinates:
Canyon Start
Canyon End
Descente Canyon Info
Ropewiki Canyon Info
26.04.2025
Max38
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Normal
Completed ✔
no translation available
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Borrigo
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/21554/observations.html)
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://ropewiki.com/Borrigo
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Nach dem ersten Abseiler kein Notausstieg.
Immer im Wasser.
No emergency exit after the first rappel.
Always in the water.