v4 a4 IV
6h
2h
3h
1h
30m
18
800m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Desconocido barranco en el río Varón bajo la mallata y pico Piniecho que le dan su nombre. Su desconocimiento es debido a su larguísima aproximación de casi tres horas por terreno perdedor. Con instalaciones por revisar pero muy bonito estéticamente hablando y con mucho carácter. En época de lluvias será mejor no realizarlo pues tiene una gran cuenca que puede darnos problemas. El retorno se suele hacer por el barranco Laulot
Unknown ravine in the Varón river under the mallata and Piniecho peak that give it its name. Its lack of knowledge is due to its very long approach of almost three hours through losing terrain. With facilities to be reviewed but very nice aesthetically speaking and with a lot of character. In rainy season it will be better not to make it because it has a great basin that can give us problems. The return is usually made by the Laulot ravine.
June - August
Summary:
machine translated
➜
Original language
Desconocido barranco en el río Varón bajo la mallata y pico Piniecho que le dan su nombre. Su desconocimiento es debido a su larguísima aproximación de casi tres horas por terreno perdedor. Con instalaciones por revisar pero muy bonito estéticamente hablando y con mucho carácter. En época de lluvias será mejor no realizarlo pues tiene una gran cuenca que puede darnos problemas. El retorno se suele hacer por el barranco Laulot
Unknown ravine in the Varón river under the mallata and Piniecho peak that give it its name. Its lack of knowledge is due to its very long approach of almost three hours through losing terrain. With facilities to be reviewed but very nice aesthetically speaking and with a lot of character. In rainy season it will be better not to make it because it has a great basin that can give us problems. The return is usually made by the Laulot ravine.
Access:
machine translated
➜
Original language
Por la N260 desde Sabiñánigo a Biescas. Seguiremos de frente hacia Francia por la A136 hasta el desvío a Panticosa, el cual cogeremos y seguiremos dirección Baños de Panticosa. 1 km después de dejar atrás Panticosa tenemos a la derecha una pista que baja a una zona de picnic (acceso al Valle de la Ripera). Aparcaremos el coche antes de la cadena que cierra el paso.
By the N260 from Sabiñánigo to Biescas. We will continue straight on towards France on the A136 until the detour to Panticosa, which we will take and continue towards Baños de Panticosa. 1 km after leaving Panticosa we have on the right a track that goes down to a picnic area (access to the Ripera Valley). We will park the car before the chain that closes the pass.
Approach (2 h):
machine translated
➜
Original language
Seguiremos por la pista a pie durante unos 6kms hasta el puente sobre el barranco Laulot, en este punto sale una senda a la izquierda que remonta en fuerte subida para superar una faja, al rato el camino gira 90 grados a la derecha para ir a buscar un colladito que nos lleva a un primer barranco, lo superaremos y una loma después ya sí veremos nuestro barranco con una mayor cuenca bajo los picos Piniecho, Serrato y Batanes.\u
Es una subida larga, dura y un poco perdedora una vez que se abandona la pista
We will follow the track on foot for about 6kms until the bridge over the Laulot ravine, at this point there is a path to the left that goes up a steep climb to overcome a strip, after a while the road turns 90 degrees to the right to go in search of a small hill that leads to a first ravine, we will overcome it and a hill after we will see our ravine with a larger basin under the peaks Piniecho, Serrato and Batanes.
It is a long, hard and a little losing ascent once we leave the track.
Tour (3 h):
machine translated
➜
Original language
Una primera parte para evaluar el caudal antes de entrar en los estrechos. Si en la primera parte tenemos problemas es mejor que abandonemos pues es un embudo. Aquí empieza la parte más deportiva.
A first part to evaluate the flow before entering the narrows. If in the first part we have problems it is better to abandon because it is a funnel. Here begins the most sporty part.
Return (1 h):
machine translated
➜
Original language
Llegaremos al barranco Laulot, podremos descenderlo hasta el puente de la pista o cruzarlo hacia la Mallata de Yenefrito para bajar por un sendero a la pista
We will arrive at the Laulot ravine, we can descend it to the bridge of the track or cross it towards the Mallata de Yenefrito to go down a path to the track.
Coordinates:
Canyon Start
42.728063°, -0.268273°
↓↑
DMS: 42° 43" 41.03', -1° 43" 54.22'
DM: 42° 43.684", -1° 43.904"
Google Maps
DMS: 42° 43" 41.03', -1° 43" 54.22'
DM: 42° 43.684", -1° 43.904"
Google Maps
Ropewiki Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Verticalidad, Acuáticos, Seriedad, Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Tiempo acceso, Tiempo tour, Tiempo regreso, Rapel más alto, Cantidad rapells, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:huesca:piniecho
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://ropewiki.com/Piniecho
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
En la primera parte, en la zona estrecha es difícil y comprometido
In the first part, in the narrow area it is difficult and compromised.