v3 a2 II
3h10
1h
2h
10min
20m
5
1000m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
O de Banduxu si nos quedamos con la toponimia local, discurre bajo el pueblo del mismo nombre muy cerquita de la senda del oso. Mejor realizarlo en época de lluvias para asegurarnos buen caudal.
Por completar y revisar
Or Banduxu if we stay with the local toponymy, it runs under the village of the same name very close to the path of the bear. It is best to do it in the rainy season to ensure a good flow.
To complete and review
September - May
Summary:
machine translated
➜
Original language
O de Banduxu si nos quedamos con la toponimia local, discurre bajo el pueblo del mismo nombre muy cerquita de la senda del oso. Mejor realizarlo en época de lluvias para asegurarnos buen caudal.
Por completar y revisar
Or Banduxu if we stay with the local toponymy, it runs under the village of the same name very close to the path of the bear. It is best to do it in the rainy season to ensure a good flow.
To complete and review
Access:
machine translated
➜
Original language
Tenemos que ir hacia Proaza, para ello iremos por la AS-228. Tras pasar por Trubia, Tuñon y Villanueva, llegamos a Proaza y continuamos
Al salir, tras la curva de izquierdas, antes del p.k. 15, tenemos el desvío a la derecha a Proacina y Bandujo. Nos metemos por esa careterita , en el colladito podríamos aparcar el coche de acceso y bajar hacia el cauce.
El coche de retorno, o con un coche, mejor opción, aparcar abajo en la carretera y subir por la senda que sube a Bandujo en el puente sobre el arroyo nos adentraremos en el cauce
We have to go towards Proaza, for this we will take the AS-228. After passing through Trubia, Tuñon and Villanueva, we arrive at Proaza and continue along the AS-228.
When leaving, after the left curve, before p.k. 15, we have the detour on the right to Proaza. 15, we have the detour to the right to Proacina and Bandujo. We get into this little road, in the small hill we could park the access car and go down to the riverbed.
The return car, or with a car, better option, park down the road and go up the path that goes up to Bandujo on the bridge over the stream we will enter the riverbed.
Approach (1 h):
machine translated
➜
Original language
Subir por la senda que sube a Bandujo en el puente sobre el arroyo nos adentraremos en el cauce
Take the path that goes up to Bandujo, at the bridge over the stream, we will enter the riverbed.
Tour (2 h):
machine translated
➜
Original language
Sin grandes sorpresas salvo un rápel de casi 20m
No big surprises except for an abseil of almost 20m.
Return (10 min):
machine translated
➜
Original language
Por la senda que sube a Banduxu
Along the path up to Banduxu
Coordinates:
Canyon Start
Ropewiki Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Verticalidad, Acuáticos, Seriedad, Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Tiempo acceso, Tiempo tour, Tiempo regreso, Rapel más alto, Cantidad rapells, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:asturias:bandujo
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://ropewiki.com/Bandujo
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
No sencillos
Not simple