v4 a1 IV
6h20
20min
3h
3h
45m
3
500m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco de coleccionista, solo 3 rápeles que habrá que remontar posteriormente, luego hay que instalar en fijo y preverlo como tal.O continuar hasta el embalse, para salir por la ladera izquierda hasta la parte alta,donde hay una pista que nos llevará al aparcamiento. Se puede combinar rápidamente con Pertecaste
Collector canyon, only 3 rappels that will have to be climbed later, then you have to install in fixed and foresee it as such.or continue to the reservoir, to leave by the left slope to the top, where there is a track that will take us to the parking lot. It can be quickly combined with Pertecaste
January - December
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco de coleccionista, solo 3 rápeles que habrá que remontar posteriormente, luego hay que instalar en fijo y preverlo como tal.O continuar hasta el embalse, para salir por la ladera izquierda hasta la parte alta,donde hay una pista que nos llevará al aparcamiento. Se puede combinar rápidamente con Pertecaste
Collector canyon, only 3 rappels that will have to be climbed later, then you have to install in fixed and foresee it as such.or continue to the reservoir, to leave by the left slope to the top, where there is a track that will take us to the parking lot. It can be quickly combined with Pertecaste
Access:
machine translated
➜
Original language
Debemos situarnos en el pueblo de Tous. Llegaremos por la CV541 que seguiremos de frente hacía la presa del embalse
Acceso barrancos Pertecaste y Olla
A los casi 5kms desde el pueblo llegaremos a un desvío, izquierda a la presa que no seguiremos y de frente por la vereda de Pollet-Terrabona. Kilómetro y medio después dejamos a la izquierda un desvío que baja hacia el embalse, seguiremos por la derecha, por la parte alta. Seguiremos por aquí unos 6kms de frente por la parte alta del embalse dejando los desvíos y siguiendo el PR-CV 263. Tras una curva cerrada de izquierdas en el Puntal del Boj o de les Bruixes veremos al fondo las torretas de alta tensión, unos 300m antes sale una pista a la izquierda. Bajaremos por esa pista unos 200m y sale una pista en peor estado a la derecha, nos meteremos por ella hasta bajar al cauce seco del barranco, poco antes de una caseta. Podremos aparcar por aquí
We must be located in the village of Tous. We will arrive by the CV541 that we will follow straight ahead towards the dam of the reservoir.
Access to Pertecaste and Olla ravines
After almost 5kms from the village we will arrive at a detour, left to the dam that we will not follow and straight ahead by the path of Pollet-Terrabona. A kilometer and a half later we leave on the left a detour that goes down to the reservoir, we will continue on the right, on the upper part. After a sharp left turn at Puntal del Boj or de les Bruixes we will see the high tension towers in the background, about 300m before a track comes out on the left. We will go down this track about 200m and there is a track in worse condition on the right, we will go down it until we go down to the dry riverbed of the ravine, just before a hut. We will be able to park here
Approach (20 min):
machine translated
➜
Original language
Aproximación barrancos Pertecaste y Olla
Seguiremos el cauce seco durante un kilómetro por entre abundante maleza antes de llegar al primer rápel
Approaching the Pertecaste and Olla ravines
We will follow the dry riverbed for one kilometer through abundant undergrowth before reaching the first rappel.
Tour (3 h):
machine translated
➜
Original language
3 rápeles que instalaremos en fijo para poder remontar de vuelta. Tras el último rápel de 44m se puede seguir descendiendo hasta el embalse pero habrá que equipar la rampa. No aporta gran cosa.El retorno sería bastante mas largo y duro.
3 rappels that we will install in fixed to be able to go back up. After the last 44m rappel you can continue descending to the reservoir but you will have to equip the ramp. The return would be much longer and harder.
Return (3 h):
machine translated
➜
Original language
Remontando el barranco,o tras remontar el último rápel,por la derecha orográfica yendo hacia la faja,y subiendo por ella hasta la parte alta y primeros rápeles.
Going up the ravine, or after going up the last rappel, on the orographic right going towards the gorge, and climbing up it to the top and first rappels.
Coordinates:
Canyon Start
Ropewiki Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Tiempo acceso, Cantidad rapells, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:valencia:olla
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://ropewiki.com/Olla
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Tras el rápel de 20 metros por la derecha hacia la faja.
After the 20-meter rappel to the right towards the girdle.