v3 a3 III
10min
1h
20m
1
800m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Justo en la garganta del río Gállego, bajo Escarrilla, nos brinda una garganta oscura, sombría y con mucho encanto. Ideal para combinar con la parte superior (Bco Escarrilla) y salir por la vía ferrata de reciente instalación, casi al lado de la carretera de Panticosa. Eso sí, nos tocará sufrir los olores de Escarrilla en este caso. Mejor realizarlo al final de la primavera, aunque el agua esté fría, para encontrar el cauce lo más limpio posible.
Tras la presa de Lanuza, es decir, mejor llamar para saber si habrá sueltas de agua.
Confederación hidrográfica del Ebro - 976711000
Presa de Bubal 974487075
Right in the gorge of the Gállego river, below Escarrilla, it offers us a dark, shady and charming gorge. Ideal to combine with the upper part (Bco Escarrilla) and leave by the via ferrata recently installed, almost next to the road to Panticosa. Of course, we will have to suffer the smells of Escarrilla in this case. It is better to do it at the end of spring, even if the water is cold, to find the riverbed as clean as possible.
After the Lanuza dam, that is, it is better to call to find out if there will be water releases.
Ebro Hydrographic Confederation - 976711000
Bubal Dam 974487075
March - November
Summary:
machine translated
➜
Original language
Justo en la garganta del río Gállego, bajo Escarrilla, nos brinda una garganta oscura, sombría y con mucho encanto. Ideal para combinar con la parte superior (Bco Escarrilla) y salir por la vía ferrata de reciente instalación, casi al lado de la carretera de Panticosa. Eso sí, nos tocará sufrir los olores de Escarrilla en este caso. Mejor realizarlo al final de la primavera, aunque el agua esté fría, para encontrar el cauce lo más limpio posible.
Tras la presa de Lanuza, es decir, mejor llamar para saber si habrá sueltas de agua.
Confederación hidrográfica del Ebro - 976711000
Presa de Bubal 974487075
Right in the gorge of the Gállego river, below Escarrilla, it offers us a dark, shady and charming gorge. Ideal to combine with the upper part (Bco Escarrilla) and leave by the via ferrata recently installed, almost next to the road to Panticosa. Of course, we will have to suffer the smells of Escarrilla in this case. It is better to do it at the end of spring, even if the water is cold, to find the riverbed as clean as possible.
After the Lanuza dam, that is, it is better to call to find out if there will be water releases.
Ebro Hydrographic Confederation - 976711000
Bubal Dam 974487075
Access:
machine translated
➜
Original language
Desde Huesca cogeremos la N-330, va a Sabiñánigo, para luego coger la N-260 y continuar hacia Panticosa y Formigal. Al pasar el pueblo de Escarrilla, cruzaremos el puente del río Escarra, justo después y antes de entrar en el túnel, sale una pista a la izquierda en la que aparcaremos.
From Huesca we will take the N-330, going to Sabiñánigo, and then take the N-260 and continue towards Panticosa and Formigal. Passing the village of Escarrilla, cross the bridge over the river Escarra, just after and before entering the tunnel, there is a track on the left where we will park.
Approach (10 min):
machine translated
➜
Original language
Bcos Escarrilla y Costechal
Por la pista de la derecha, que son restos de la antigua carretera, evitando el túnel. Aquí, por la derecha, sale un sendero que baja paralelo al arroyo Escarra y nos deja en nuestro cauce justo a la salida del bco Escarrilla
Bcos Escarrilla and Costechal
By the track on the right, which are the remains of the old road, avoiding the tunnel. Here, on the right, there is a path that goes down parallel to the Escarra stream and leaves us in our riverbed just at the exit of the Escarrilla bank.
Tour (1 h):
machine translated
➜
Original language
Una primera parte más abierta que nos acerca a los estrechos en donde encontraremos el único rápel. Tras él un salto de 4 o 5m si subimos a la repisa derecha.
Poco a poco se irá abriendo la garganta
A first more open part that brings us closer to the narrows where we will find the only rappel. After it a jump of 4 or 5m if we go up to the right ledge.
Little by little the gorge will open up
Return ():
machine translated
➜
Original language
Opciones:
1.- Justo antes del caos a la derecha las cuerdas fijas para subir al pueblo. Esta es la opción más típica y de las empresas.
2.- Tras el caos por la pedrera. Pero te comes los olores de la cascada fecal (aguas residuales de Escarrilla).
3.- Tras el caos y antes de los residuos salir a la izquierda e ir remontando la ladera para salir por la salida de la vía ferrata o hacer la ferrata.
Options:
1.- Just before the chaos on the right the fixed ropes to climb to the village. This is the most typical and company option.
2.- After the chaos through the pedrera. But you eat the smells of the fecal waterfall (sewage from Escarrilla).
3.- After the chaos and before the waste exit to the left and go up the slope to exit by the exit of the via ferrata or do the ferrata.
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:huesca:costechal
Hydrology:
no translation available
No