v2 a2 I
41min
10min
30min
1min
810m
785m
25m
12m
3
100m
Rating:
★★★★★
2.5 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Cortito y sencillo barranco pero muy estético, una pena que no sea más largo. Perfecto para darnos un remojón y completar una jornada pues no nos llevará más de una hora. Precaución con las tormentas!
Short and simple canyon but very aesthetic, a pity that it is not longer. Perfect to take a dip and complete a day because it will not take us more than an hour. Caution with storms!
January - December
Summary:
machine translated
➜
Original language
Cortito y sencillo barranco pero muy estético, una pena que no sea más largo. Perfecto para darnos un remojón y completar una jornada pues no nos llevará más de una hora. Precaución con las tormentas!
Short and simple canyon but very aesthetic, a pity that it is not longer. Perfect to take a dip and complete a day because it will not take us more than an hour. Caution with storms!
Access:
machine translated
➜
Original language
Por la A1605 entre la N260 y Graus o Benabarre
En la N260 entre Castejon de Sos y Pont de Suert. En el pk 356,5 al lado de Montanuy, tenemos el desvío por la A1605 a Bonansa y Roda de Isábena.
O desde Graus o Benabarre hacia Isábena.
En el pk 27 está La Pobla de la Roda y aquí tenemos el desvío a Carrasquero y Esdolomada. Cogemos esta carretera, pasamos el desvío de Carrasquero y al llegar al puente sobre el río aparcamos a un lado.
On the A1605 between the N260 and Graus or Benabarre.
On the N260 between Castejon de Sos and Pont de Suert. At pk 356,5 next to Montanuy, we have the detour on the A1605 to Bonansa and Roda de Isábena.
Or from Graus or Benabarre towards Isábena.
At pk 27 is La Pobla de la Roda and here we have the detour to Carrasquero and Esdolomada. We take this road, pass the Carrasquero detour and when we reach the bridge over the river we park to one side.
Approach (10 min):
machine translated
➜
Original language
Subimos por la carretera las dos curvas enlazadas y en la parte de arriba, desde donde vemos el pequeño cortado a nuestros pies, divisamos la chopera y un sendero para bajar al arroyo.
We go up the road the two linked curves and at the top, from where we see the small cut at our feet, we can see the poplar grove and a path to go down to the stream.
Tour (30 min):
machine translated
➜
Original language
Pequeño estrecho con 3 rápeles. En verano puede llegar a secarse pero en lluvias es un descenso precioso. Le falta longitud y entidad solamente.
Small strait with 3 rappels. In summer it can get dry but in rainy weather it is a beautiful descent. It only lacks length and entity.
Return (1 min):
machine translated
➜
Original language
Al terminar el barranco salimos a la carretera
At the end of the ravine we go out to the road.
Coordinates:
Canyon Start
Canyon End
Unknown Parking
Infobarrancos.es Canyon Info
Descente Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Verticalidad, Acuáticos, Seriedad, Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Cantidad rapells, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:huesca:congustro
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/23311/Congustro.html
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
No necesarios pero se puede en el tercer rápel
Not necessary but can be done on the third rappel.