Country:
España / Spain
Region: Cataluña / Catalunya
Subregion: provincia de Lérida / Provincia de Lleida
Town:
v4 a2 III
3h2
1h
2h
2min
35m
13
1300m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
También llamado Comaplana (Coma Plana) por ser su lugar de nacimiento, aunque la toponimia más correcta es la del nombre de este torrente alpino, con agua casi todo el año, en verano puede llegar a secarse aunque rápidamente coge agua con cualquier tormenta o chaparrón que caiga en la zona.
Instalaciones algo precarias o de aventura, en un entorno maravilloso, sobre la Vall Fosca y con fantásticas vistas. Si lo realizamos en primavera lo podremos encontrar con un buen caudal aunque algo frío.
Also called Comaplana (Coma Plana) because of its birthplace, although the more correct toponymy is the name of this alpine torrent, with water almost all year round, in summer it can dry out but quickly picks up water with any storm or shower that falls in the area.
Somewhat precarious or adventure facilities, in a wonderful environment, on the Vall Fosca and with fantastic views. If we do it in spring we will be able to find it with a good flow although somewhat cold.
March - November
Summary:
machine translated
➜
Original language
También llamado Comaplana (Coma Plana) por ser su lugar de nacimiento, aunque la toponimia más correcta es la del nombre de este torrente alpino, con agua casi todo el año, en verano puede llegar a secarse aunque rápidamente coge agua con cualquier tormenta o chaparrón que caiga en la zona.
Instalaciones algo precarias o de aventura, en un entorno maravilloso, sobre la Vall Fosca y con fantásticas vistas. Si lo realizamos en primavera lo podremos encontrar con un buen caudal aunque algo frío.
Also called Comaplana (Coma Plana) because of its birthplace, although the more correct toponymy is the name of this alpine torrent, with water almost all year round, in summer it can dry out but quickly picks up water with any storm or shower that falls in the area.
Somewhat precarious or adventure facilities, in a wonderful environment, on the Vall Fosca and with fantastic views. If we do it in spring we will be able to find it with a good flow although somewhat cold.
Access:
machine translated
➜
Original language
Por la N260 entre Pont de Suert y la Pobla de Segur, a la altura de Senterada nos desviamos por la L503 a la Torre de Cabdella. Seguiremos por la misma carretera hacia el pueblo de Cabdella, lo atravesamos, cruzamos el Flamisell y continuamos por la carretera unos 2kms hasta unas horquillas, en la segunda de izquierdas, muy cerrada con un quitamiedos alto, está el aparcamiento de Ricossanto, seguiremos unos 300m hasta el siguiente torrente, unos metros antes tenemos sitio para aparcar.
Con el coche de acceso continuamos hasta la presa y la cruzamos para aparcar en el aparcamiento del otro lado.
On the N260 between Pont de Suert and La Pobla de Segur, at the height of Senterada we turn off on the L503 to the Torre de Cabdella. We will continue along the same road to the village of Cabdella, cross it, cross the Flamisell and continue along the road about 2kms to some forks, in the second left, very closed with a high guardrail, is the parking Ricossanto, we will continue about 300m to the next stream, a few meters before we have room to park.
With the access car we continue to the dam and cross it to park in the parking lot on the other side.
Approach (1 h):
machine translated
➜
Original language
Bcos Ricossanto, Valldomars y Pigolo
Saldremos en dirección al Estany Gento, sendero bastante empinado por la izquierda orográfica del Canal de Pigolo, grandes vistas de la Vall Fosca, del circo y del embalse hasta llegar a la vía verde, antigua vía de vagonetas, aquí iremos a la derecha, atravesaremos dos pequeños túneles y continuaremos. Por esta vía/vereda son unos 1,5 km hasta llegar a nuestro torrente.
Banks Ricossanto, Valldomars and Pigolo
We will leave in the direction of Estany Gento, quite steep path on the orographic left of the Canal de Pigolo, great views of the Vall Fosca, the cirque and the reservoir until we reach the greenway, old wagon track, here we will go to the right, cross two small tunnels and continue. Along this path it is about 1.5 km until you reach our torrent.
Tour (2 h):
machine translated
➜
Original language
Una primera parte con algunos destrepes y sin mayor interés hasta casi la confluencia con un afluente por la izquierda, a partir de aquí se sucederán los rápeles hasta casi la carretera.
No encontraremos grandes tramos engorgados pero si pequeñas zonas encajonadas en las que la fuerza del agua en primavera nos hará estar muy atentos.
A first part with some dexterity and without greater interest until almost the confluence with a tributary on the left, from here the rappels will follow each other until almost the road.
We will not find big fattened sections but small boxed zones in which the force of the water in spring will make us to be very attentive.
Return (2 min):
machine translated
➜
Original language
Inmediato a la carretera
Immediately on the road
Coordinates:
Canyon Start
Canyon End
Unknown
Accés
Unknown
Aprox
Unknown
Inici1
Unknown Parking
Parking 1 final
Unknown Parking
Parking 2 aprox
Unknown
Vagoneta dreta
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:lleida:valldomars
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
En parte del recorrido hacia las laderas de la montaña
On part of the way up the mountain slopes