a little difficult
Chevelure de la Madeleine
v4 a2 I
5h55
1h30
4h
25min
1650m
1200m
450m
130m
13
1000m
Rating:
★★★★★
3.3 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
O mejor llamado Ruisseau d'Esquierry por su situación en dicho arroyo es un bello descenso bastante abierto y con una parte final impresionante sobre la cascada de Madeleine.
Atención: es un barranco muy resbaladizo
Or better called Ruisseau d'Esquierry because of its location on the stream, it is a beautiful and quite open descent with an impressive final part over the Madeleine waterfall.
Attention: it is a very slippery canyon.
June - November
Summary:
machine translated
➜
Original language
O mejor llamado Ruisseau d'Esquierry por su situación en dicho arroyo es un bello descenso bastante abierto y con una parte final impresionante sobre la cascada de Madeleine.
Atención: es un barranco muy resbaladizo
Or better called Ruisseau d'Esquierry because of its location on the stream, it is a beautiful and quite open descent with an impressive final part over the Madeleine waterfall.
Attention: it is a very slippery canyon.
Access:
machine translated
➜
Original language
Debemos llegar a Bagnères de Luchon por el lado Francés por la D125 o desde España por el Portillon desde Bossost por la N141.
A la salida de Bagnères de Luchon dirección norte deberemos girar a la izquierda por la D618 dirección Arreau y Peyresourde.
Al llegar a Cazeaux giraremos a la izquierda por la D76 hacia la comuna de Oô. Cruzamos el pueblo y seguimos dirección Granges d'Astau y Lac d'Oô. Al final de la carretera hay un parquin habilitado.
We must reach Bagnères de Luchon from the French side by the D125 or from Spain by the Portillon from Bossost by the N141.
At the exit of Bagnères de Luchon north we must turn left on the D618 towards Arreau and Peyresourde.
Arriving at Cazeaux turn left on the D76 towards the commune of Oô. Cross the village and continue towards Granges d'Astau and Lac d'Oô. At the end of the road there is a parking lot.
Approach (1 h 30):
machine translated
➜
Original language
Retrocedemos unos 100m para cruzar el puente y coger el GR que remonta por el valle del Ruisseau d'Esquierry. Lo seguimos hasta que cruza el arroyo a unos 1650m y aquí entramos al agua
We go back about 100m to cross the bridge and take the GR that goes up the valley of the Ruisseau d'Esquierry. We follow it until it crosses the stream at about 1650m and here we enter the water.
Tour (4 h):
machine translated
➜
Original language
Bonito descenso que empieza con unos pequeños rápeles y muy abierto para ir cogiendo cada vez más altura hasta la impresionante cascada de Chevelure de la Madeleine.
Nice descent that starts with a few small rappels and very open to get higher and higher until the impressive waterfall of Chevelure de la Madeleine.
Return (25 min):
machine translated
➜
Original language
Tras el último rápel salimos a la izquierda y al poco cruzamos el río dirección al parking.
After the last rappel we exit to the left and soon we cross the river towards the parking lot.
Coordinates:
Canyon Start
Canyon End
Unknown Parking
Descente Canyon Info
Ropewiki Canyon Info
27.09.2025
martin's fabb
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
💧
Low
Completed ✔
no translation available
Automatisch importiert von Descente-Canyon.com für Canyon Chevelure de la Madeleine
(Quelle: https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon-debit/23558/observations.html)
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Tiempo tour, Cantidad rapells, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancosfra:hautegaronne:chevelure_madeleine
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/23558/Chevelure-de-la-Madeleine.html
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
En la primera parte muy sencillos por lo abierto del descenso. En la cascada más difícil
The first part is very easy due to the openness of the descent. In the most difficult waterfall