Na Mora

Torrent de Na Mora Last Update: 15.01.2026 by Peter
Country: España / Spain
Subregion: Islas Baleares / Balearic Islands
Town: Soller
v2 a2 III
6h
2h
3h
1h
150m
0m
x
15m
1x30m/2x20m
11
1400m
on Foot
Rating:
★★★★★
3.7 (8)
Info:
★★★
1.5 (2)
Belay:
★★★
2.8 (6)
Summary:
Wiederaufstieg mit Steigklemmen sollte beherrscht werden! Bei unserer Begehung waren überall Fixseile für den Wiederaufstieg vorhanden. Man sollte aber nicht davon ausgehen dass die Seile überall vorhanden sind. Schöne Sintervorhänge und ausgewaschene Gumpen; die Schlucht mündet im Meer; je nach Wasserstand 1 Siphon/Klemmblock; im Sommer meist trocken. Ggf. Seilreste für Wiederaufstieg mitnehmen.
Climbing again with ascenders should be mastered! During our ascent, fixed ropes were available everywhere for the return ascent. However, one should not assume that the ropes are everywhere. Beautiful sinter curtains and washed out pools; the canyon opens into the sea; depending on the water level 1 siphon / clamping block; in summer mostly dry. If necessary, take rope remnants for resurgence.
Northwest
Limestone
Summary:
Wiederaufstieg mit Steigklemmen sollte beherrscht werden! Bei unserer Begehung waren überall Fixseile für den Wiederaufstieg vorhanden. Man sollte aber nicht davon ausgehen dass die Seile überall vorhanden sind. Schöne Sintervorhänge und ausgewaschene Gumpen; die Schlucht mündet im Meer; je nach Wasserstand 1 Siphon/Klemmblock; im Sommer meist trocken. Ggf. Seilreste für Wiederaufstieg mitnehmen.
Climbing again with ascenders should be mastered! During our ascent, fixed ropes were available everywhere for the return ascent. However, one should not assume that the ropes are everywhere. Beautiful sinter curtains and washed out pools; the canyon opens into the sea; depending on the water level 1 siphon / clamping block; in summer mostly dry. If necessary, take rope remnants for resurgence.
Access:
Von Port de Soller beim 1. Kreisverkehr Richtung Soller. Durch den Tunnel und weiter bis zum 2. Kreisverkehr. Hier li Richtung Pollenca . Bei der Ortschaft Fornalutx vorbei gefahren, kommt nach einer engen re Kehre, der Aussichtspunkt „Mirador de Ses Barques“ (1. Parkmöglichkeit).Von der asphaltierten Straße am Aussichtspunkt folgt man der Schotterstraße (große Steine und Löcher!) bis zum bewirtschafteten „Balitx d’Avall hinunter (begrenzte Parkmöglichkeit). Um hier zu parken sollte vorher gefragt bzw. etwas konsumiert werden. Alternativ kann der Weg auch zu Fuß zurück gelegt werden (ca. 1h). Parkplatz unten: Richtung Soller durch den Tunnel, beim Kreisverkehr nach dem Tunnel die zweite Ausfahrt nehmen und bei der nächsten Kreuzung rechts halten. Dieser Strasse folgen bis links in einer Kehre eine kleine, steile Strasse abzweigt. Entweder hier parken oder der kleinen Strasse bis zu den Häusern von S'iletta de Can Gordo (sehr schmal, holprig und enge Kehren).
From Port de Soller at the 1st traffic circle in the direction of Soller. Drive through the tunnel and continue to the 2nd traffic circle. Turn left here towards Pollenca. Drive past the village of Fornalutx, after a narrow hairpin bend to the right, you will come to the "Mirador de Ses Barques" viewpoint (1st parking possibility). From the asphalt road at the viewpoint, follow the gravel road (large stones and holes!) down to the farmed "Balitx d'Avall" (limited parking possibility). If you want to park here, you should ask beforehand or have something to eat. Alternatively, the route can also be covered on foot (approx. 1 hour). Parking lot at the bottom: Direction Soller through the tunnel, at the traffic circle after the tunnel take the second exit and keep right at the next intersection. Follow this road until a small, steep road branches off to the left in a hairpin bend. Either park here or follow the small road up to the houses of S'iletta de Can Gordo (very narrow, bumpy and narrow hairpin bends).
Approach (2 h):
Von „Balitx d’Avall“ nicht gleich ins Bachbett steigen, sondern den Weg li folgen. Über den Zaun steigen und weiter orographisch rechts neben der Schlucht, den Schotterweg ca. 200m bis zu einer offenen Stelle folgen, hier kann man gut in die Schlucht absteigen (Steinmauer-Stufen). Vom unteren Parkplatz: von S'iletta de Can Gordo dem Weg Richtung Schlucht folgen, ein Gatter wird überstiegen vor dem zweiten Gatter links kurz absteigen um dann gleich auf einen schönen, waagrecht über den Klippen verlaufenden Steig zu wechseln. Den Steig folgt man bis zu einem Stein mit roten Farbmarkierungen, links gehts runter Richtung es Joncar, dem Ausstieg aus dem Meer, rechts leicht ansteigend führt der Weg zu unseren Aufstieg, den Pas d'es Heura. Den Steig in eine Scharte unterhalb eines markanten Felsturms folgen (kurze Kletterpassage unterhalb einer Felswand - nicht rechts unter der Wand hinaufsteigen). Hinter der Scharte rechts unter der Wand ziemlich gerade absteigen, das Tal durchqueren und auf der anderen Seite in Richtung eines Felsamphitheater wandern (Steinmänner). Will man nur den unteren Teil der Klamm gehen, kann man hier den Bach problemlos durch das Tal absteigend erreichen. Über eine Felsrampe zur oberen Kante des Felsamphitheater hinauf und den Steigspuren und Steinmännern etwa 200hm folgen bis man eine Sandstrasse erreicht. Entweder dieser Sandstrasse ansteigend folgen bis eine weitere Strasse links abzweigt, oder auf den l Sekundärgrat der auf seiner rechten Seite ins Tal von Balitx abfällt und auf diesen solange bleiben (Steinmauer) bis man rechts über steiles Waldgelände absteigen kann. Man landet in einen meist trockenen Seitengraben den man bis zum Torrent de Na Mora verfolgt. Viel Dissgrass und scharfkantige Felsen - eine lange Hose zahlt sich aus.
From "Balitx d'Avall" do not climb straight into the streambed, but follow the path left. Climb over the fence and continue orographically to the right of the canyon, follow the gravel path for approx. 200m to an open area, here you can easily descend into the canyon (steps in the stone wall). From the lower parking lot: from S'iletta de Can Gordo, follow the path towards the canyon, go over a gate before the second gate and descend briefly to the left to then immediately change to a beautiful path that runs horizontally over the cliffs. Follow the path until you reach a stone with red color markings, turn left down towards es Joncar, the exit from the sea, slightly uphill to the right the path leads to our ascent, the Pas d'es Heura. Follow the path into a saddle below a prominent rock tower (short climbing passage below a rock wall - do not climb up under the wall on the right). Behind the notch, descend fairly straight under the wall on the right, cross the valley and hike towards a rock amphitheater on the other side (cairns). If you only want to walk the lower part of the gorge, you can easily reach the stream here by descending through the valley. Climb over a rock ramp to the upper edge of the rock amphitheater and follow the climbing tracks and cairns for about 200m until you reach a sand road. Either follow this sand road uphill until another road branches off to the left, or onto the secondary ridge that drops into the Balitx valley on its right side and stay on it (stone wall) until you can descend to the right over steep forest terrain. You end up in a mostly dry side ditch which you follow to the Torrent de Na Mora. There is a lot of disseminated grass and sharp-edged rocks - long trousers pay off.
Tour (3 h):
Die Na Mora ist eine schöne und nicht zu anspruchsvolle Schlucht mit einige schöne Gumpen zum Springen. Da üblicherweise wieder durch die Schlucht an Fixseile wieder aufgestiegen wird, sollte sie kraftmäßig nicht unterschätzt werden. Die Schlucht kann unterteilt werden (1. Teil bis Cala Ferrera) oder weiter bis zum Meer. Der 1. Teil ist sehr offen mit nur wenigen Engstellen. Ab der Mitte (Cala Ferrera) wird die Schlucht zunehmend enger und kontinuierlicher. Wenn es der Wasserstand erlaubt kann bis auf wenige Stellen auf das Seil verzichtet werden (! nur für den Abstieg!) Abwechselnd folgen Sprünge, Abkletter-, Rutsch- und kurze Schwimmpassagen, bevor man das Meer erreicht. Meist sind alle Abseilpassagen (12m,6m,10m,9m,10m,5m) mit Fixseilen ausgestattet die ein Zurückklettern über die Seile ermöglichen (Steigklemmen!) falls der Weg übers Meer nicht möglich ist. Man sollte sich aber nicht auf ein Vorhandensein dieser Seile verlassen und selbst genug Seil mitnehmen. \nAm Meer angekommen durch einen engen Kanal hinausschwimmen, dann nach links und zwei Buchten durchschwimmen bevor man vor einen etwa 15m hohen Felsen ans Land geht (schon bei mässigen Wellengang unmöglich, also auf den Wetterbericht achten). Schwimmstrecke etwa 500m. Im Erosionshang oberhalb vom Felsen beginnt ein Pfad der mühsam und steil zurück zum Zustiegssteig führt.
The Na Mora is a beautiful and not too demanding canyon with some nice pools to jump. Since usually back up through the canyon on fixed ropes, it should not be underestimated in terms of strength. The canyon can be divided (1st part to Cala Ferrera) or further to the sea. The 1st part is very open with only a few narrows. From the middle (Cala Ferrera) the canyon becomes increasingly narrow and continuous. If the water level allows it, the rope can be omitted except for a few places (! only for the descent!) Alternating jumps, downclimb, slide and short swimming passages follow before you reach the sea. Mostly all rappels (12m,6m,10m,9m,10m,5m) are equipped with fixed ropes which allow you to climb back over the ropes (ascenders!) if the way over the sea is not possible. However, you should not rely on the presence of these ropes and take enough rope yourself. \Once at the sea, swim out through a narrow channel, then turn left and swim through two bays before coming ashore in front of a rock about 15m high (impossible even with moderate waves, so watch the weather forecast). Swimming distance about 500m. In the erosion slope above the rock begins a path that leads steeply and with difficulty back to the access path.
Return (1 h):
Unsere Empfehlung ist es in der Schlucht wieder zurück aufzusteigen. Alternativ, kann li über den Klettersteig-ähnlichen Ausstieg vor dem Meer ausgestiegen werden (jedoch langer Rückweg 2-3h). Falls man schwimmt: Küstenweg zurück zum unteren Parkplatz.
Our recommendation is to climb back up the canyon. Alternatively, can be left via the via ferrata-like exit before the sea (but long way back 2-3h). If you swim: Coastal path back to the lower parking lot.

Coordinates:

Canyon Start
39.8162°, 2.7378°
DMS: 39° 48" 58.32', 2° 44" 16.08'

DM: 39° 48.972", 2° 44.268"

Google Maps
Parking at Entry
39.8142°, 2.7413°
DMS: 39° 48" 51.12', 2° 44" 28.68'

DM: 39° 48.852", 2° 44.478"

Google Maps
Parkplatz Balitx d'avall am Ende einer langen Sandstrasse - eventuell vorher Parken
Parking at Exit
39.8113°, 2.7117°
DMS: 39° 48" 40.68', 2° 42" 42.12'

DM: 39° 48.678", 2° 42.702"

Google Maps
Parkplatz unten, in der Nähe der Häuser von S'iletta de Can Gordo. Schmale, steile Sandstrasse mit engen Kehren (wenige Parkmöglichkeiten am Weg)
Canyon End
39.8228°, 2.7285°
DMS: 39° 49" 22.08', 2° 43" 42.6'

DM: 39° 49.368", 2° 43.71"

Google Maps

Literatures:

Map
1:50000
Canyoning Book
Canyoning Book
J. Barceló - M. Trias
2014
978-84-617-0643-3
48 Beschreibungen, sehr genau und umfassend
Canyoning Book
Canyoning Book
Canyoning Book
Canyoning Book
Canyoning Book
Thierry Achmétoff
2004
- Sa Cova - Valldemossa - Salt - Coanegra - Biniaraix - Almedra - Namora - Diners - Comafreda - Pareis - Gorg Blau & Sa Fosca - Esmolar - Son Nebot - Mortitx - Molinet
Canyoning Book
Eduardo Gómez - Laura Tejero
2004
Canyoning Book
1999
Canyoning Book
Ropewiki Canyon Info

Hydrology: