v4 a2 II
3h
20min
45m
1000m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco impresionante en primavera, con buen caudal, en su primera parte. En su segunda parte es mejor abandonarlo y buscar el sendero de subida. Si lo hacemos fuera de época de lluvias irá seco y no tendrá demasiado interés. Tendremos que asegurarnos de llevar material puesto que es un barranco que realiza poca gente.
Evitar el invierno!
Habría la posibilidad de hacer combinación de coches si permitiesen subir por la pista del Cebollar
Impressive ravine in spring, with good flow, in its first part. In its second part it is better to abandon it and look for the path of ascent. If we do it out of the rainy season it will be dry and will not have too much interest. We will have to make sure to bring material since it is a canyon that few people do.
Avoid winter!
There would be the possibility of making a combination of cars if they allowed us to go up the Cebollar trail.
January - December
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco impresionante en primavera, con buen caudal, en su primera parte. En su segunda parte es mejor abandonarlo y buscar el sendero de subida. Si lo hacemos fuera de época de lluvias irá seco y no tendrá demasiado interés. Tendremos que asegurarnos de llevar material puesto que es un barranco que realiza poca gente.
Evitar el invierno!
Habría la posibilidad de hacer combinación de coches si permitiesen subir por la pista del Cebollar
Impressive ravine in spring, with good flow, in its first part. In its second part it is better to abandon it and look for the path of ascent. If we do it out of the rainy season it will be dry and will not have too much interest. We will have to make sure to bring material since it is a canyon that few people do.
Avoid winter!
There would be the possibility of making a combination of cars if they allowed us to go up the Cebollar trail.
Access:
machine translated
➜
Original language
Por la N260 tendremos que ir hasta Broto en donde nos desviaremos hacia Torla (Parque de Ordesa).
Pasado el pueblo tenemos el camping y Hotel Ordesa a la izquierda de la carretera. Aparcamos aquí el vehículo.
Si tenemos dos vehículos y nos permiten subir por la pista, deberemos ir a Fragen y coger la pista que sube al Cebollar. Aparcaremos poco antes de llegar al cruce con el barranco.
By the N260 we will have to go to Broto where we will turn off towards Torla (Ordesa Park).
After the village we have the campsite and Hotel Ordesa on the left side of the road. We park the vehicle here.
If we have two vehicles and they allow us to go up the track, we must go to Fragen and take the track that goes up to Cebollar. We will park shortly before reaching the junction with the ravine.
Approach ():
machine translated
➜
Original language
PR-HU 134 de la FAM que nos acerca a cabecera
Desde el Hotel Ordesa, por su parte de atrás, sale el sendero PR-HU 134 que nos sube hasta el Cebollar, este camino corta el barranco
PR-HU 134 of the FAM that brings us closer to the head of the mountain.
From the Hotel Ordesa, from the back, the PR-HU 134 trail goes up to the Cebollar, this path cuts the ravine.
Tour (3 h):
machine translated
➜
Original language
Su primera parte es impresionante con buen caudal, preciosas cascadas y un magnífico R45 casi volado que nos dejarán con ganas de más. Luego el barranco pierde entidad y pasa a ser una sucesión de resaltes y algún pequeño rápel sin más
Its first part is impressive with good flow, beautiful waterfalls and a magnificent R45 almost flown that will leave us wanting more. Then the canyon loses entity and becomes a succession of projections and a small rappel without more.
Return (20 min):
machine translated
➜
Original language
Tras el último rápel es mejor salir a la derecha a buscar el sendero de subida, es una zona bastante boscosa y cerrada pero se puede ir avanzando aprovechando trazas de senderos.
La otra opción es continuar hasta la ermita de San Antón
After the last rappel it is better to go to the right to find the path up, it is a fairly wooded and closed area but you can go forward taking advantage of traces of trails.
The other option is to continue to the hermitage of San Antón.
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:huesca:san_anton
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Sí, el barranco es bastante abierto
Yes, the canyon is quite open