v4 a2 II
3h55
50min
3h
5min
40m
2x40
25
700m
on Foot
Rating:
★★★★★
3 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Torrente de montaña, abierto, bastante vertical e instalaciones correctas pero sin demasiado caudal salvo en primavera, en verano puede llegar a secarse. Grandes vistas para este precioso descenso si lo hacemos con el caudal adecuado
Mountain torrent, open, quite vertical and correct facilities but without too much flow except in spring, in summer it can dry out. Great views for this beautiful descent if we do it with the right flow.
March - August
Summary:
machine translated
➜
Original language
Torrente de montaña, abierto, bastante vertical e instalaciones correctas pero sin demasiado caudal salvo en primavera, en verano puede llegar a secarse. Grandes vistas para este precioso descenso si lo hacemos con el caudal adecuado
Mountain torrent, open, quite vertical and correct facilities but without too much flow except in spring, in summer it can dry out. Great views for this beautiful descent if we do it with the right flow.
Access:
machine translated
➜
Original language
Debemos situarnos en Lanuza pueblo, al lado de Sallent de Gállego.
Situación barrancos Portet y Rutaviesas
Por la N260 desde Sabiñánigo a Biescas. Seguiremos de frente hacia Francia por la A136 hasta el p.k. 15,2 en el que tenemos el desvío a la derecha a Lanuza por la presa. Iremos hasta el mismo pueblo. Podremos aparcar en el pueblo o en la explanada del auditorio
We must be located in Lanuza village, next to Sallent de Gállego.
Location of the Portet and Rutaviesas ravines
By the N260 from Sabiñánigo to Biescas. We will continue straight on towards France by the A136 until p.k. 15.2 where we have the detour to the right to Lanuza by the dam. We will go to the village itself. We will be able to park in the village or in the esplanade of the auditorium.
Approach (50 min):
machine translated
➜
Original language
Desde el prohibido de acceso (restaurante el Frondón) tenemos casi al lado un PR que sube en fuerte pendiente. En una media hora aprox cruzamos el barranco y seguimos subiendo, salimos del bosque y el sendero empieza a desdibujarse pero seguiremos al Este-Noreste hasta entrar en el barranco.
From the forbidden access (restaurant Frondón) we have almost next to a PR that climbs steeply. In about half an hour we cross the ravine and continue climbing, we leave the forest and the trail begins to blur but we will continue east-northeast to enter the ravine.
Tour (3 h):
machine translated
➜
Original language
Una rampa de acceso muy característica seguida de resaltes, hasta el primer encañonamiento
A very characteristic access ramp, followed by a series of ledges, up to the first canyoning.
Return (5 min):
machine translated
➜
Original language
Llegaremos a la carretera por destrepes o en el último rápel podemos salir por la canalización a la izquierda por un sendero
We will get to the road by a cliff or at the last rappel we can exit through the canalization to the left by a path.
Coordinates:
Canyon Start
Ropewiki Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:huesca:rutaviesas
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://ropewiki.com/Rutaviesas
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
En las partes abiertas
In the open parts