a little difficult
Peyroutilles
v4 a1 I
3h20
40min
2h30
10min
850m
600m
250m
55m
5
500m
Rating:
★★★★★
2.5 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Descenso vertical casi sin agua que es mejor realizar en primavera o tras lluvias. Es un arroyo que desciende por la ladera. Necesarios dos coches
Vertical descent almost without water that is better to do in spring or after rains. It is a stream that descends the hillside. Two cars are necessary
March - May
Summary:
machine translated
➜
Original language
Descenso vertical casi sin agua que es mejor realizar en primavera o tras lluvias. Es un arroyo que desciende por la ladera. Necesarios dos coches
Vertical descent almost without water that is better to do in spring or after rains. It is a stream that descends the hillside. Two cars are necessary
Access:
machine translated
➜
Original language
Por la N20 de Foix a Tarascon-sur-Ariège, salimos a la D8B a Montoulieu.
Seguimos y al poco desvío a la derecha a Seignaux, en la entrada del pueblo aparcamos el coche para la aproximación.
Hasta Amplaing, aquí buscamos el Chemin du communal, al final de este aparcamos el coche de retorno.
On the N20 from Foix to Tarascon-sur-Ariège, we take the D8B to Montoulieu.
We continue and soon turn right to Seignaux, at the entrance of the village we park the car for the approach.
Until Amplaing, here we look for the Chemin du communal, at the end of this we park the car to return.
Approach (40 min):
machine translated
➜
Original language
Cruzamos Seignaux y seguimos por la pista balizada de Taus (sube a la Roc de Taux) y la Cabane des Gardes. Llegaremos a un giro cerrado a la derecha con un sendero que sigue de frente y un panel (chemin de Tournac) lo seguimos (según reseñas a la altura de 890m). Al poco nos encontramos un arroyo que corta el camino. Descendemos por él
We cross Seignaux and follow the marked track of Taus (up to the Roc de Taux) and the Cabane des Gardes. We will reach a sharp turn to the right with a path that continues straight ahead and a panel (chemin de Tournac) we follow it (according to reviews at the height of 890m). Soon we find a stream that cuts the path. We descend along it
Tour (2 h 30):
machine translated
➜
Original language
Todo rápeles desde árboles. Empezamos con un rápel de 8m que se puede evitar con cuidado. Siguen un par de resaltes y llegamos a la parte vertical, 35, 20, 55 y 25. Al poco finaliza
All rappels from trees. We start with an 8m rappel that can be avoided with care. A couple of ledges follow and we reach the vertical part, 35, 20, 55 and 25.
Return (10 min):
machine translated
➜
Original language
Tendremos que atravesar el bosque por la izquierda orográfica del arroyo hasta encontrar un camino que nos lleva donde hemos dejado el coche.
We will have to go through the forest on the orographic left of the stream until we find a path that takes us to where we left the car.
Coordinates:
Canyon Start
Canyon End
Parking at Exit
Descente Canyon Info
Ropewiki Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Cantidad rapells, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancosfra:ariege:peyroutilles
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/23090/Peyroutilles.html
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Es bastante abierto, se puede escapar por el bosque con cuidado
It is quite open, you can escape through the forest with care.