v4 a1 II
1h
30min
45m
1
100m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
De coleccionista, realmente es el barranco de Foncina, pero el resto del recorrido no merece la pena. Un solo rápel de 45m y un pateo bastante largo hacen de esta actividad un senderismo con rápel.
Preciosos paisajes de la sierra de Guara que recorreremos en su acceso y una cascada (las pocas veces que lleva agua) muy bonita
The Foncina canyon is a real collector's item, but the rest of the route is not worth the effort. A single 45m rappel and a fairly long walk make this activity a hiking with rappel.
Beautiful landscapes of the Sierra de Guara that we will cross in its access and a waterfall (the few times that carries water) very nice.
January - December
Summary:
machine translated
➜
Original language
De coleccionista, realmente es el barranco de Foncina, pero el resto del recorrido no merece la pena. Un solo rápel de 45m y un pateo bastante largo hacen de esta actividad un senderismo con rápel.
Preciosos paisajes de la sierra de Guara que recorreremos en su acceso y una cascada (las pocas veces que lleva agua) muy bonita
The Foncina canyon is a real collector's item, but the rest of the route is not worth the effort. A single 45m rappel and a fairly long walk make this activity a hiking with rappel.
Beautiful landscapes of the Sierra de Guara that we will cross in its access and a waterfall (the few times that carries water) very nice.
Access:
machine translated
➜
Original language
Por la autopista de Huesca a Barbastro en la salida 77 vamos dirección Abiego/Alquézar. Al llegar a Abiego giraremos hacia Bierge por la A1227. Pasamos Bierge y vamos a Morrano al aparcamiento de la Peonera. Lo encontraremos tras pasar Morrano, a un kilómetro en una curva cerrada de izquierdas.
On the highway from Huesca to Barbastro, take exit 77 towards Abiego/Alquézar. Arriving at Abiego turn towards Bierge on the A1227. Pass Bierge and go to Morrano to the Peonera parking lot. We will find it after passing Morrano, one kilometer after a sharp left turn.
Approach (1 h):
machine translated
➜
Original language
Saldremos por la pista dirección norte hacia la Foncina siguiendo los carteles de Castillo Naya y Ermita San Martín. Cruzaremos el barranco y la pista subirá en fuerte pendiente hacia el Castillo, la Ermita quedará a la derecha.
Desde aquí vendrá la parte chunga, un sendero casi perdido que nos va llevando a la cabecera del barranco, marcado en todos los mapas pero que ha sido comido por la vegetación. Rodearemos hasta llegar a una antigua pista que la tomamos a la izquierda para meternos en el barrancos
We will leave by the track heading north towards the Foncina following the signs of Castillo Naya and Ermita San Martín. Cross the ravine and the track will climb steeply towards the castle, the Hermitage will be on the right.
From here will come the hard part, an almost lost path that will lead us to the head of the ravine, marked on all maps but has been eaten by vegetation. We will go around until we reach an old track that we take to the left to get into the ravine.
Tour (30 min):
machine translated
➜
Original language
Solo tiene la cascada de 45m
It only has the 45m waterfall
Return ():
machine translated
➜
Original language
Seguiremos por el barranco hasta encontrar un sendero paralelo que nos lleva a la pista de subida
We will continue along the ravine until we find a parallel path that leads us to the uphill track.
Coordinates:
Canyon Start
42.205915°, -0.110624°
↓↑
DMS: 42° 12" 21.29', -1° 53" 21.75'
DM: 42° 12.355", -1° 53.363"
Google Maps
DMS: 42° 12" 21.29', -1° 53" 21.75'
DM: 42° 12.355", -1° 53.363"
Google Maps
Canyon End
42.205925°, -0.110644°
↓↑
DMS: 42° 12" 21.33', -1° 53" 21.68'
DM: 42° 12.356", -1° 53.361"
Google Maps
DMS: 42° 12" 21.33', -1° 53" 21.68'
DM: 42° 12.356", -1° 53.361"
Google Maps
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:huesca:tresuns
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Salvo en el salto, una vez salgamos de aquí factible
Except on the jump, once we get out of here feasible.