v2 a2 I
1h12
25min
45min
2min
46m
1
1000m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco muy sencillo salvo la cascada inicial de 45m sobro toba que es mejor no rapelar para preservarla. Quitando esa cascada es un barranco de iniciación para poder ir con niños en verano y divertirse en sus saltos y pozas.
Perfecto para refrescarse en verano.
Very simple canyon except for the initial 45m waterfall over tuff that is better not to rappel to preserve it. Apart from that waterfall is a canyon for beginners to go with children in summer and have fun in their jumps and pools.
Perfect for cooling off in summer.
January - December
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco muy sencillo salvo la cascada inicial de 45m sobro toba que es mejor no rapelar para preservarla. Quitando esa cascada es un barranco de iniciación para poder ir con niños en verano y divertirse en sus saltos y pozas.
Perfecto para refrescarse en verano.
Very simple canyon except for the initial 45m waterfall over tuff that is better not to rappel to preserve it. Apart from that waterfall is a canyon for beginners to go with children in summer and have fun in their jumps and pools.
Perfect for cooling off in summer.
Access:
machine translated
➜
Original language
Por la A1 a coger la N124 en Miranda de Ebro. Pasado Zambrana cogemos la A3126 a la izquierda hacia Berganzo y Ruta del Agua. Pasado Berganzo, antes del pk 42 a la derecha tenemos una zona para aparcar.
Desde Vitoria por la A2124 hacia el sur a Peñacerrada y giramos a la derecha a Pagoeta/Payueta y seguimos a coger la A3126. Pasado el pk 42 a la izda tenemos la zona de aparcamiento.
On the A1 to take the N124 in Miranda de Ebro. After Zambrana we take the A3126 to the left towards Berganzo and Ruta del Agua. After Berganzo, before pk 42 on the right we have a parking area.
From Vitoria on the A2124 south to Peñacerrada and turn right to Pagoeta/Payueta and continue to take the A3126. Past the pk 42 on the left we have the parking area.
Approach (25 min):
machine translated
➜
Original language
Cruzamos el río para subir por la otra orilla que hay una pista. Tras cruzar el puente de la carretera entramos en la zona de pozas.
Si queremos acceder a la cascada seguimos por la pista hasta la parte superior
We cross the river to go up the other bank where there is a track. After crossing the road bridge we enter the area of pools.
If we want to access the waterfall we follow the track to the top.
Tour (45 min):
machine translated
➜
Original language
Descenso lúdico para disfrutar de saltos
Playful descent to enjoy jumps
Return (2 min):
machine translated
➜
Original language
Por la derecha al parking. Hay unas escaleras hechas por la gente del pueblo
To the right to the parking lot. There are some stairs made by the people of the village
Coordinates:
Canyon Start
Ropewiki Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Verticalidad, Acuáticos, Seriedad, Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Tiempo acceso, Tiempo tour, Tiempo regreso, Cantidad rapells, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:alava:herrerias
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://ropewiki.com/Herrerias
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
En todo el recorrido a la pista que hay
All the way to the track there are