a little difficult
Poleo
v4 a1 V
4h15
30min
3h
45min
81m
14
1000m
Rating:
★★★★★
3.4 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barrancazo vertical en los Gigantes, está bajo restricciones de acceso según el el Plan Rector de Uso y Gestión del Parque Rural de Teno (PRUG) por el cual no se puede realizar entre el 1 de febrero y el 30 de junio.
Descenso a planificar muy bien tanto por las limitaciones, tiempo que se tarda en realizar, material, precauciones para la salida (pequeña escalada que deberemos superar), etc.
Dentro de la Zona de Especial Protección para las Aves (ZEPA), estaría prohibido entre febrero y julio. Además, está bajo restricciones de acceso según el el Plan Rector de Uso y Gestión del Parque Rural de Teno (PRUG).
Actualmente no se emiten autorizaciones https://montanaregulada.org/area/barranco-de-los-poleos
Vertical ravine in Los Gigantes, is under access restrictions according to the Plan Rector de Uso y Gestión del Parque Rural de Teno (PRUG) by which it can not be done between February 1 and June 30.
A descent to plan very well both for the limitations, time it takes to perform, material, precautions for the output (small climb that we will have to overcome), etc..
Within the Special Protection Area for Birds (SPA), it would be prohibited between February and July. In addition, it is under access restrictions according to the Teno Rural Park Use and Management Plan (PRUG).
No authorizations are currently issued https://montanaregulada.org/area/barranco-de-los-poleos
January - December
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barrancazo vertical en los Gigantes, está bajo restricciones de acceso según el el Plan Rector de Uso y Gestión del Parque Rural de Teno (PRUG) por el cual no se puede realizar entre el 1 de febrero y el 30 de junio.
Descenso a planificar muy bien tanto por las limitaciones, tiempo que se tarda en realizar, material, precauciones para la salida (pequeña escalada que deberemos superar), etc.
Dentro de la Zona de Especial Protección para las Aves (ZEPA), estaría prohibido entre febrero y julio. Además, está bajo restricciones de acceso según el el Plan Rector de Uso y Gestión del Parque Rural de Teno (PRUG).
Actualmente no se emiten autorizaciones https://montanaregulada.org/area/barranco-de-los-poleos
Vertical ravine in Los Gigantes, is under access restrictions according to the Plan Rector de Uso y Gestión del Parque Rural de Teno (PRUG) by which it can not be done between February 1 and June 30.
A descent to plan very well both for the limitations, time it takes to perform, material, precautions for the output (small climb that we will have to overcome), etc..
Within the Special Protection Area for Birds (SPA), it would be prohibited between February and July. In addition, it is under access restrictions according to the Teno Rural Park Use and Management Plan (PRUG).
No authorizations are currently issued https://montanaregulada.org/area/barranco-de-los-poleos
Access:
machine translated
➜
Original language
Por la carretera de Buenavista del Norte, con el coche de retorno seguiremos hacia el faro/punta de Teno, 500m antes de llegar podremos dejar el coche de retorno.
Con el coche de acceso, otra vez en Buenavista, salimos por la carretera de El Palmar TF436, justo pasado El Palmar tomamos el desvío a la derecha a Teno Alto. Una vez en Teno, llegaremos al bar los Bailaderos, aquí seguimos de frente hacia Punta de Teno y luego en el siguiente cruce a la izquierda. Si buscamos en Maps, es la calle de la Quesería Naturteno o la paralela. Buscamos un buen sitio donde aparcar sin molestar
On the road to Buenavista del Norte, with the return car we will continue towards the lighthouse/point of Teno, 500m before arriving we can leave the return car.
With the access car, again in Buenavista, we take the road to El Palmar TF436, just past El Palmar we take the detour to the right to Teno Alto. Once in Teno, we will arrive at the bar Los Bailaderos, here we continue straight on towards Punta de Teno and then at the next junction to the left. If we look in Maps, it is the street of the Naturteno cheese factory or the parallel one. We are looking for a good place to park without disturbing the traffic.
Approach (30 min):
machine translated
➜
Original language
Por una medio pista hacia el oeste, atravesamos una cancela y seguimos por pastos divisando al fondo el cauce de nuestro barranco, llegado un momento solo tendremos que ir buscando la senda que baja al cauce
By a half track to the west, we cross a gate and continue through pastures, spotting the bed of our ravine in the background, at some point we will only have to look for the path that goes down to the riverbed.
Tour (3 h):
no translation available
Ver topo.
Return (45 min):
machine translated
➜
Original language
Dos opciones, hacemos un último rápel tras el volado de 75m para bajar al mar, donde nos tiene que esperar una zodiac.
O salimos a la derecha por una senda expuesta, por donde hay que ir pegado a la pared hasta una repisa que se supera escalando, hay un punto arriba desde el cual nos puede asegurar el primero que suba. Pasamos una valla y seguimos, ahora sí por una senda, expuesta, pero senda subiendo hasta que salimos de los acantilados, luego ya solo tendremos que seguirla hasta la carretera
Two options, we make a last rappel after the 75m overhang to go down to the sea, where a zodiac will be waiting for us.
Or we go out to the right on an exposed path, where you have to go close to the wall to a ledge that is overcome by climbing, there is a point at the top from which we can secure the first to climb. We pass a fence and continue, now yes by a path, exposed, but path up until we left the cliffs, then we will only have to follow it to the road.
Coordinates:
Canyon Start
Descente Canyon Info
Ropewiki Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Cantidad rapells, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:canarias:poleos
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://ropewiki.com/Poleo
Hydrology:
no translation available
No