not as difficult
Pailla
v3 a3 II
3h50
1h
2h30
20min
1742m
1432m
310m
30m
6
500m
Rating:
★★★★★
2.5 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Empequeñecido, como su hermano el Alans, por la gran cascada y otros descensos de la zona, este pequeño río nos brinda un descenso salvaje pero muy interesante. Cuidado con el acceso a las cascadas, el terreno resbala mucho
Dwarfed, like its brother the Alans, by the large waterfall and other descents in the area, this small river offers a wild but very interesting descent. Be careful with the access to the waterfalls, the terrain is very slippery.
March - November
Summary:
machine translated
➜
Original language
Empequeñecido, como su hermano el Alans, por la gran cascada y otros descensos de la zona, este pequeño río nos brinda un descenso salvaje pero muy interesante. Cuidado con el acceso a las cascadas, el terreno resbala mucho
Dwarfed, like its brother the Alans, by the large waterfall and other descents in the area, this small river offers a wild but very interesting descent. Be careful with the access to the waterfalls, the terrain is very slippery.
Access:
machine translated
➜
Original language
Localización de Gavarnie
Desde Tarbes vamos dirección Lourdes por la N21. Luego continuaremos dirección Gavarnie-Gedre por la D821.
Continuaremos dirección Gavarnie-Gedre por la D921 hasta Gédre y de aquí a Gavarnie. Casi a la entrada del pueblo tenemos un desvío a la derecha hacia las pistas. Lo cogemos y aparcamos el coche por aquí. El parquing es de pago en Gavarnie
Location of Gavarnie
From Tarbes we head towards Lourdes on the N21. Then continue towards Gavarnie-Gedre on the D821.
Continue towards Gavarnie-Gedre on the D921 to Gédre and from there to Gavarnie. Almost at the entrance of the village we have a detour to the right towards the slopes. We take it and park the car here. The car park is payable in Gavarnie.
Approach (1 h):
machine translated
➜
Original language
Accesos a Ruisseau de Pailla y Alans
Por el camino de la cascada hasta el desvío al “Refuge des Espuguettes”, remontamos hasta el “Plateau de Pailla”. Aquí encontramos el desvío por el sendero que lleva al circo, lo cogemos y al poco encontramos el puente sobre el “Ruisseau de Pailla”.
How to get to Ruisseau de Pailla and Alans
Following the path of the waterfall until the detour to the "Refuge des Espuguettes", we go up to the "Plateau de Pailla". Here we find the detour to the path that leads to the cirque, we take it and soon we find the bridge over the "Ruisseau de Pailla".
Tour (2 h 30):
machine translated
➜
Original language
Descenso lleno de destrepes y bastante poco frecuentado. Es muy resbaladizo y en primavera con el deshielo puede tener complicaciones. Cuidado con el acceso a las cabeceras.
El caos final se puede y debe rodear por la derecha
This is a descent full of steep slopes and not very frequented. It is very slippery and in spring with the thaw can have complications. Be careful with the access to the headwaters.
The final chaos can and should be approached from the right.
Return (20 min):
machine translated
➜
Original language
Llegamos al camino de la cascada, retornamos a Gavarnie
We arrive at the waterfall path, we return to Gavarnie.
Coordinates:
Canyon Start
Descente Canyon Info
Ropewiki Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Cantidad rapells, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancosfra:hautespyrenees:pailla
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://www.descente-canyon.com/canyoning/canyon/2880/Pailla.html
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Pocos en terrenos resbaladizo
Few on slippery terrain