v4 a1 II
4h5
1h
3h
5min
40m
14
1000m
Rating:
★★★★★
0 ()
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco generalmente seco donde lo más reseñable es su parte final en la que se enlazan 3 rápeles para bajar a la pista
Generally dry canyon where the most remarkable part is its final part in which 3 rappels are linked to go down to the track.
March - November
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco generalmente seco donde lo más reseñable es su parte final en la que se enlazan 3 rápeles para bajar a la pista
Generally dry canyon where the most remarkable part is its final part in which 3 rappels are linked to go down to the track.
Access:
machine translated
➜
Original language
Situándonos en Ainsa (N260), cogeremos la A138 dirección Francia por el túnel de Bielsa. A los pocos kilómetros pasaremos por Labuerda y en el pk57 llegamos a Escalona. Seguiremos dirección Francia pasando por Lafortunada hasta el desvío al valle de Chistau/Gistaín (A2609).
Iremos por esta carretera hasta el desvío de Saravillo/Ibon de Plan, subiremos al pueblo hasta la barrera donde tendremos que pagar los 3€ para continuar por la pista del Ibon de Plan o Basa de Mora, unos 4kms después cruzaremos el barranco. Aparcamos por aquí
We are located in Ainsa (N260), we will take the A138 towards France through the Bielsa tunnel. After a few kilometers we will pass through Labuerda and at pk57 we arrive at Escalona. We will continue towards France passing through Lafortunada until the detour to the valley of Chistau/Gistaín (A2609).
We will go along this road until the detour to Saravillo/Ibon de Plan, we will go up to the village until the barrier where we will have to pay the 3€ to continue along the track of Ibon de Plan or Basa de Mora, about 4kms later we will cross the ravine. We park here
Approach (1 h):
machine translated
➜
Original language
Accesos: Gallinés sup e inf
Por el lecho o por el lateral hasta encontrar una pedrera a nuestra izquierda por donde subiremos hasta un pequeño sendero. Este sendero nos hará atravesar otra pedrera y un bosque antes de llevarnos al cauce nuevamente. Seguiremos subiendo otra media hora para sobrepasar un bosque y en donde se juntan dos pequeños valles entraremos al cauce.
Access: Gallinés sup and inf
By the bed or by the side until we find a rocky area on our left where we will go up to a small path. This path will make us cross another rocky area and a forest before taking us to the riverbed again. We will continue climbing another half hour to overcome a forest and where two small valleys meet, we will enter the riverbed.
Tour (3 h):
machine translated
➜
Original language
Tres pequeñas zonas encajonadas con rápeles de mayor o menor entidas. La última parte es la más vertical
Three small boxed areas with rappels of varying lengths. The last part is the most vertical
Return (5 min):
machine translated
➜
Original language
Continuaremos por el cauce hasta la pista
We will continue along the riverbed up to the track
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Todos los datos importados desde https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:huesca:gallines_sup
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
Posibles fuera de las zonas engorgadas por la derecha orográfica al sendero de acceso
Possible outside of the zones fattened by the orographic right to the access path.