difficult
Fraimo
v5 a1 III
3h20
1h
2h
20min
46m
7
400m
Rating:
★★★★★
3 (1)
Info:
★★★
0 ()
Belay:
★★★
0 ()
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco seco, abierto y muy vertical, espectacular en su desarrollo. Necesitaremos hacer combinación de coches.
Descenso prohibido del 01 de Enero al 30 de Junio por nidificación y en estado húmedo por cría de cangrejo
Dry canyon, open and very vertical, spectacular in its development. We will need to combine cars.
Descent prohibited from January 1st to June 30th due to nesting and in wet conditions due to crab breeding.
June - November
Summary:
machine translated
➜
Original language
Barranco seco, abierto y muy vertical, espectacular en su desarrollo. Necesitaremos hacer combinación de coches.
Descenso prohibido del 01 de Enero al 30 de Junio por nidificación y en estado húmedo por cría de cangrejo
Dry canyon, open and very vertical, spectacular in its development. We will need to combine cars.
Descent prohibited from January 1st to June 30th due to nesting and in wet conditions due to crab breeding.
Access:
machine translated
➜
Original language
Debemos llegar hasta Alcoleja.
Por la A7 salida de Alcoy y CV70 a Benilloba, pasaremos Benilloba y llegaremos a Benasau. Aquí, a la salida del pueblo, tenemos el desvío a la derecha a Alcoleja por la CV770.
Atravesamos el pueblo y en el pk 31.7 sale a la izquierda una pista por la que bajamos hasta el puente que cruza el barranco y un antiguo molino, aquí dejamos el coche de retorno.
Volvemos a la carretera y continuamos hacia el Port de Tudóns, poco antes del puerto, pasaremos un antiguo cuartel militar y al poco sale una pista por la izquierda (PR CV 22 - Font de l'Arbre), nos metemos por aquí y unos 3kms después encontramos una pequeña pista a nuestra izquierda, aquí aparcamos.
We must get to Alcoleja.
By the A7 exit Alcoy and CV70 to Benilloba, we will pass Benilloba and arrive at Benasau. Here, at the exit of the village, we have the detour to the right to Alcoleja by the CV770.
We cross the village and at pk 31.7 there is a track on the left where we go down to the bridge that crosses the ravine and an old mill, here we leave the car to return.
We return to the road and continue towards the Port de Tudóns, shortly before the port, we will pass an old military barracks and soon a track comes out on the left (PR CV 22 - Font de l'Arbre), we go through here and about 3kms later we find a small track on our left, here we park.
Approach (1 h):
machine translated
➜
Original language
Salimos por la nueva pista hacia abajo (al principio en dirección contraria a la anterior pista), la una caseta/corral en ruinas, Casimiro, hasta llegar al cauce.
We go down the new track (at first in the opposite direction to the previous track), the ruined hut / corral, Casimiro, until we reach the riverbed.
Tour (2 h):
machine translated
➜
Original language
Barranco abierto pero muy vertical y estético, no pararemos de rapelar y destrepar hasta la base del circo
Open canyon but very vertical and aesthetic, we will not stop rappelling and climbing up to the base of the cirque.
Return (20 min):
machine translated
➜
Original language
Tras el último rápel iremos por la derecha siguiendo los hitos. Al llegar a la pasarela cruzamos a la izquierda orográfica y seguimos ese sendero paralelo al barranco que nos lleva al molino donde aparcamos
After the last rappel we will go to the right following the milestones. When we reach the footbridge we cross to the orographic left and follow the path parallel to the ravine that leads to the mill where we park.
Coordinates:
Canyon Start
Ropewiki Canyon Info
16.06.2024
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Información: Partes de la descripción del cañón se han importado automáticamente. Concretamente, los campos Verticalidad, Acuáticos, Seriedad, Resumen, Hidrología, Acceso, Acceso, Recorrido, Regreso, Tiempo acceso, Tiempo regreso, Cantidad rapells, Longitud del cañón, Temporada start, Temporada end, Ruta GPS, Topografía de https://www.docuwiki.infobarrancos.es/doku.php?id=barrancos:alicante:fraimo
09.03.2023
System User
⭐
★★★★★
📖
★★★
⚓
★★★
no translation available
Daten importiert von https://ropewiki.com/Fraimo
Hydrology:
machine translated
➜
Original language
En casi todo el recorrido, el problema es salir luego del circo
In most of the tour, the problem is to leave the circus after the circus.